Translation for "npm" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Support the Maldives NPM for effective implementation of Subcommittee and NPM recommendations
Оказание поддержки НПМ Мальдивских Островов в эффективном осуществлении рекомендаций Подкомитета и НПМ
The NPM should:
НПМ следует:
C. Discussions with the NPMs
С. Дискуссии с НПМ
Contacts are also maintained with other European NPMs through the Council of Europe's NPM network.
Взаимодействие поддерживается также с другими европейскими НПМ через сеть НПМ Совета Европы.
Roundtable on the design and development of an NPM for Bosnia and Herzegovina, organized by the OSCE Mission to Bosnia and Herzegovina.
"Круглый стол" на тему разработки и развития НМП для Боснии и Герцеговины, организованный Миссией ОБСЕ в Боснии и Герцеговине.
The SPT congratulates all involved in achieving this important first step towards placing the NPM on a statutory basis.
ППП поздравляет все стороны, участвующие в завершении этого важного первого этапа на пути наделения НМП официальным статусом.
(i) In July 2013, a meeting in Santiago on NPMs, organized by the Human Rights Centre at the University of Chile;
i) в июле 2013 года: совещание в Сантьяго по теме НМП, организованное Центром по правам человека при Университете Чили;
The Subcommittee recommends that the State party allocate to the NPM a separate and adequate budget to allow for its complete financial and operational autonomy.
Подкомитет рекомендует государству-участнику выделять НМП достаточные средства в рамках отдельной бюджетной статьи, с тем чтобы он мог пользоваться полной финансовой и функциональной самостоятельностью.
When the Centre implements activities under the NPM mandate, it should be clearly stated as such in all visits, meetings, written communications with the authorities, penitentiary and other institutions and individuals.
Когда Центр предпринимает действия в соответствии с мандатом НМП, об этом должно быть прямо заявлено во время всех посещений, совещаний и в письменных сообщениях властям, пенитенциарным и другим учреждениям и отдельным лицам.
Furthermore, the National Agency, with financial and operative support by the Federal Ministry of Justice, is organizing a first meeting of German-language NPMs to take place in Berlin in April 2014.
Кроме того, Национальное управление при финансовой и организационной поддержке со стороны Федерального министерства юстиции готовит первое совещание НМП немецкоязычных стран, которое должно пройти в Берлине в апреле 2014 года.
(c) The independence of the NPM, both actual and perceived, should be fostered by a transparent process of selection and appointment of members who are independent and do not hold a position which could raise questions of conflict of interest;
с) независимость НМП, как фактическую, так и предполагаемую, следует укреплять в рамках транспарентного процесса отбора и назначения членов, которые являются независимыми и не занимают должностей, могущих создать основания для конфликта интересов;
The current draft proposes a system whereby the President of Brazil selects NPM members from a list of candidates prepared by the National Committee for the Prevention and Combat of Torture, whose members, in turn, are selected and appointed by the President.
В рассматриваемом проекте предлагается система, в рамках которой Президент Бразилии выбирает членов НМП из списка кандидатов, подготовленного Национальным комитетом по предупреждению и пресечению пыток, члены которого в свою очередь отбираются и назначаются Президентом.
21. The Subcommittee recommends that the NPM continue collaborating with the Working Group on the amendments to the Law on Parliamentary Advocates, as well as engaging in a proactive fashion with the legislature and any other relevant institutions, in particular the Parliamentary Human Rights Commission, in order to contribute to the elimination of any current or future legal or institutional constraints.
21. Подкомитет рекомендует НМП продолжать сотрудничать с Рабочей группой по внесению изменений в Закон о парламентских адвокатах, а также проводить профилактическую работу с законодательным органом и любыми другими соответствующими учреждениями, в частности Парламентской комиссией по правам человека, с тем чтобы способствовать ликвидации любых текущих или будущих юридических или институциональных проблем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test