Translation for "notte" to russian
Translation examples
From 0.0 km to 8.65 km and Notte
От 0,0 км до 8,65 км и Нотте
I think, you know, Julian Nott, who wrote the music along with Hans Zimmer, who was fantastic to work with, just created a fantastic score.
Я думаю, Джулиан Нотт, кто написал музьıку вместе с Хансом Зиммером, работать с кем бьıло фантастикой, создал фантастическую музьıку к фильму.
Harry saw Malfoy lean close to Nott and whisper something;
Гарри заметил, как Малфой наклонился к Нотту и что-то зашептал ему на ухо;
they were with a weedy-looking boy Hermione whispered was called Theodore Nott.
С ними был еще один худосочный мальчишка; Гермиона шепнула, что его зовут Теодор Нотт.
“I wouldn’t bank on an invitation,” said Zabini. “He asked me about Nott’s father when I first arrived.
— Я бы на твоем месте не особо рассчитывал на приглашение, — сказал Забини. — Когда я только пришел, он спросил меня про папу Нотта.
“Moon”…, “Nott”…, “Parkinson”…, then a pair of twin girls, “Patil” and “Patil”…, then “Perks, Sally Anne”…, and then, at last— “Potter, Harry!”
Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы Патил, затем Салли-Энн Перке и, наконец… — Поттер Гарри!
They used to be old friends, apparently, but when he heard he’d been caught at the Ministry he didn’t look happy, and Nott didn’t get an invitation, did he?
Вроде они старые друзья, но как услышал, что его арестовали в Министерстве, не обрадовался и Нотта так и не пригласил, верно?
“Then if I were to go to the Hog’s Head tonight, I would not find a group of them—Nott, Rosier, Muldber, Dolohov—awaiting your return?
— Стало быть, если я загляну нынче ночью в «Кабанью голову», я не застану там целую компанию — Нотта, Розье, Мальсибера, Долохова, — ожидающую вас?
Harry put his ear close to the door to listen and heard Lucius Malfoy roar, “Leave Nott, leave him, I say—his injuries will be nothing to the Dark Lord compared to losing that prophecy.
Гарри приложил к ней ухо и услышал, как Люциус Малфой взревел: — Оставьте, Нотта, оставьте его, слышите? Его раны — ничто для Темного Лорда по сравнению с утерей пророчества.
“The same goes for you, Nott,” said Voldemort quietly as he walked past a stooped figure in Mr. Goyles shadow. “My Lord, I prostrate myself before you, I am your most faithful—”
— То же самое касается и тебя, Нотт, — тихо обратился Волан-де-Морт к фигуре, ссутулившейся в тени мистера Гойла. — Милорд, я падаю ниц перед вами, я ваш самый верный и покорный… — Достаточно, — произнес Волан-де-Морт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test