Translation examples
These notorious germ and chemical warfare killed many people.
Многочисленные люди стали жертвами пресловутых бактериологической, химической войны США.
It has also protected notorious terrorists who have committed brutal acts against Cuba.
Они также защищают пресловутых террористов, которые совершили жестокие действия в отношении Кубы.
The Co-Chairs have no right to deviate from the principle of territorial integrity for the sake of their notorious neutrality.
Сопредседатели не имеют права отступать от принципа территориальной целостности в интересах своей пресловутой нейтральности.
The trophy documents of the Georgian army, including the notorious Clean Field plan, unequivocally corroborate this.
Это недвусмысленно подтверждают и трофейные документы грузинской армии, включая пресловутый план <<Чистое поле>>.
Women's employment in free trade zones increases national productivity figures but is notoriously exploitive.
Занятость женщин в зонах свободной торговли повышает показатели национальной производительности, однако приводит к пресловутой эксплуатации.
The notorious Israeli-only road system was part of the institutional discrimination that the occupied Palestinian nation suffered.
Пресловутая дорожная система, открытая только для израильтян, является частью институциональной дискриминации, от которой страдает оккупированный палестинский народ.
The plan resembles the notorious Allon plan, a fact that was used by Mr. Netanyahu to gain approval in certain Israeli circles.
Этот план похож на пресловутый план Аллона, и это обстоятельство было использовано г-ном Нетаньяху для того, чтобы заручиться поддержкой некоторых израильских кругов.
The restrictions on freedom of movement imposed by the Israeli authorities on Palestinians resemble the notorious "pass laws" of apartheid South Africa.
Ограничения на свободу передвижения, введенные израильскими властями в отношении палестинцев, напоминают пресловутые "законы о пропусках" во времена апартеида Южной Африки.
The ICTY's work has further challenged the notorious tradition of impunity for senior officials who commit the most serious international crimes.
Деятельность МТБЮ бросила вызов пресловутой традиции безнаказанности высших должностных лиц, совершавших самые серьезные международные преступления.
All notorious Johns.
Везде, пресловутые Джоны.
- The notorious Phantom.
О пресловутом Призраке.
The notorious Mr. K.?
Пресловутым " мистером К"?
I'm the notorious Betrayer X.
Я пресловутый предатель Х.
Lead singer and notorious lothario.
Вокалист и пресловутый плейбой.
This guy's a notorious gangster.
А этот парень пресловутый ганстер.
The daughter of a notorious KGB spy,
Дочь пресловутой шпионки КГБ,
Carmilla Pines, notorious treasure hunter.
Кармилла Пайнс, пресловутая охотница за сокровищами.
Their mother is the notorious Ma Murphy.
Их мать — пресловутая Ма Мёрфи.
So this is the notorious Van Damme.
Значит, ты - пресловутый Ван-Дамм.
Two of these cases are particularly notorious.
Два из них особенно печально известны.
Court proceedings are notoriously slow.
Судебные разбирательства известны своей медлительностью.
It is a pity that those notorious traditions are still alive.
К сожалению, эти печально известные традиции все еще живы.
They are among the most notorious perpetrators of the genocide.
Они относятся к числу наиболее известных преступников, обвиняемых в геноциде.
7. Commodity prices are notoriously volatile.
7. Цены на сырьевые товары отличаются известной волатильностью.
41. The local courts are notoriously lacking in independence.
41. Местные суды известны недостатком независимости.
However, the real interest rate is notoriously difficult to measure.
Однако измерить реальную процентную ставку, как известно, чрезвычайно сложно.
All those notorious acts were carried out by the Zionist entity.
Все эти печально известные акты были совершены сионистским образованием.
A notorious case of this kind was that involving Lt. Col. Sath Soeun.
Скандальную известность в этом отношении получило дело подполковника Сат Суна.
Dozens of Saharawis had been killed in notorious secret prisons.
Десятки жителей Западной Сахары были убиты в печально известных секретных тюрьмах.
He's notoriously homophobic!
Он известный гомофоб.
They're notoriously protective.
Они известны своей скрытностью.
- They're notoriously insubordinate.
Они, как известно, непокорны.
- She's notorious for it.
- Она известна этим.
The notorious duck house.
Печально известный утятник.
Rhinos are notoriously antisocial.
Носороги - известные отшельники.
- She's a notorious sadist.
- Она известная садистка.
Notorious highwayman. Highwayman, huh?
Печально известный разбойник.
He's a notorious gambler.
Он игрок, известный игрок.
Potter later gave evidence against Severus Snape, a man against whom he has a notorious grudge.
Впоследствии Гарри Поттер дал показания против Северуса Снегга, человека, к которому он, как всем известно, питал вражду.
His relations with other academics were notorious, with most of his later life spent embroiled in heated disputes.
Его плохие отношения с другими учеными печально известны, а свои последние годы он провел в горячих спорах [о приоритете открытий].
The transference of all sorts of property from the dead to the living, and that of immovable property, of lands and houses, from the living to the living, are transactions which are in their nature either public and notorious, or such as cannot be long concealed.
Передача всех видов собственности от умершего живому лицу и недвижимой собственности — земли и домов — от одного живого лица другому представляет собой сделку, которая по самой сущности своей публична и известна или имеет такой характер, что не может быть скрыта долгое время.
In September of this year, he hired Alastor “Mad-Eye” Moody, the notoriously jinx happy ex Auror, to teach Defense Against the Dark Arts, a decision that caused many raised eyebrows at the Ministry of Magic, given Moody’s well known habit of attacking anybody who makes a sudden movement in his presence.
В сентябре нынешнего года он удивил многих в Министерстве магии тем, что сделал учителем защиты от темных искусств свихнувшегося экс-мракоборца, печально известного Аластора Грюма по прозвищу Грозный Глаз. Грюм славится тем, что нападает на любого, кто сделает рядом с ним резкое движение.
All these are prevalent in ISS which are notoriously prone to market failures.
Все эти элементы широко присутствуют в СИУ, печально известных своими провалами рынка.
The notorious drug-trafficking families have never been sent such a strong message.
Печально известные кланы наркоторговцев никогда не получали столь серьезного предупреждения.
This notorious group has been mobilized, trained, armed and equipped by Pakistan.
Эта печально известная группировка была мобилизована, подготовлена, вооружена и оснащена Пакистаном.
The terrorist group was under the command of the notorious terrorist Shaykh Idris Khalid Suwayd.
Командиром этой террористической группы был печально известный террорист Шейх Идрис Халид Сувайд.
One notorious procurer had recently been sentenced to five years' imprisonment.
Недавно один печально известный клиент проституток был приговорен к пяти годам тюремного заключения.
51. By and large, the role of the KOPASSUS, the notorious red berets, was still dominant.
51. Кроме того, главенствующую роль по-прежнему играют "Копассус", печально известные "красные береты".
Mexico's most notorious coyote.
Мексика печально известна своими койотами...
They're pretty notorious petty criminals.
Колтоны – печально известные мелкие преступники.
Notorious body-dump site.
Печально известное место избавления от трупов.
Underwater caving is notoriously dangerous.
Подводные пещеры печально известны своей опасностью.
заведомый
adjective
Certain weapon designs are notoriously unreliable.
Конструкция некоторых видов оружия является заведомо ненадежной.
36. In Austria, the Freedom Party, notoriously xenophobic and racist, had recently come to power.
В Австрии недавно пришла к власти заведомо расистская и ксенофобская Партия свободы.
This also includes notoriously difficult areas, for instance, government and financial intermediation services.
Сюда относятся и заведомо сложные области, например, государственные услуги и услуги по финансовому посредничеству.
Such possibility raises a major question of general international law, and one which is notoriously difficult.
В связи с такой возможностью возникает важный вопрос общего международного права, который заведомо является сложным.
The institution of incommunicado detention was notoriously conducive to behaviour by officials that was in breach of the Convention.
Такая мера, как содержание под стражей "инкоммуникадо", уже заведомо обусловливает соответствующее поведение должностных лиц и поэтому является нарушением Конвенции.
Indigenous representatives stressed that the need to prove "a specific intent" was notoriously difficult to fulfil and was not designed to deal with issues relating to indigenous child custody, foster care and adoption.
Представители коренных народов подчеркнули, что требование в отношении доказывания "конкретного намерения" заведомо является трудно выполнимым и оно не рассчитано на урегулирование проблем, связанных с попечением, опекой в приемной семье и усыновлением ребенка из числа коренных народов.
We have seen that partial measures that have not been part of an overall step-by-step process have been notoriously unsuccessful, unless their real purpose was only to strengthen the nuclear hegemony and not, in fact, to contribute to nuclear disarmament.
Мы уже убеждались в том, что частичные меры, не являющиеся частью общего поступательного процесса, заведомо являются безуспешными, если их реальная цель заключается лишь в укреплении ядерной гегемонии, а не в действительном содействии ядерному разоружению.
In two recent trials based on anti-racism law No. 927/1979, Greek courts had acquitted the authors of notorious extreme right, neo-Nazi publications for anti-Semitic or anti-Roma texts.
В ходе двух недавних судебных процессов, которые были построены на антирасистском Законе № 927/1979, греческие суды оправдали авторов заведомо крайне правых, неонацистских публикаций за антисемитские или направленные против рома тексты.
Given the fact that the Secretary-General's reports should be impartial, factual and based on concrete evidence, it is our legitimate expectation and firm belief that the Secretary-General should exercise utmost vigilance over the contents of such reports in order to prevent them from being turned into a platform for false, misleading and unfounded allegations manufactured by notorious and unreliable sources, such as the Israeli regime, against others.
Поскольку доклады Генерального секретаря должны носить беспристрастный и фактический характер и основываться на достоверных сведениях, мы твердо убеждены в том, что Генеральный секретарь должен уделять особое внимание содержанию таких докладов, с тем чтобы не допускать их использования в качестве платформы для лживых, беспочвенных и вводящих в заблуждение обвинений, сфабрикованных заведомо ненадежными источниками, такими, как израильский режим.
She will go down in history as the benefactress of terrorism and of these notorious criminals of Cuban origin.
Она войдет в историю как покровительница терроризма и этих отъявленных преступников кубинского происхождения.
39. Of the remaining seven fugitives, Ratko Mladić, Radovan Karadžić and Ante Gotovina of course remain the most notorious.
39. Из остальных семи скрывающихся от правосудия лиц Ратко Младич, Радован Караджич и Анте Готовина несомненно являются самыми отъявленными злодеями.
As a result of the meetings referred to above, the most notorious smuggler in Montenegro has been arrested and the Chief of Police in Nikšić has been replaced.
В результате упомянутых выше встреч был арестован наиболее отъявленный в Черногории контрабандист, а начальник полиции в Никшиче был смещен со своего поста.
The most notorious perpetrators of war crimes and crimes against humanity — Karadzic, Mladic and Martic — still remain at large, and in many cases in full view of the international community.
Наиболее же отъявленные военные преступники - Караджич, Младич и Мартич, - совершившие еще и преступления против человечества, по-прежнему остаются на свободе, причем во многих случаях на виду у всего международного сообщества.
These fugitives, who have been prioritized for trial at the Tribunal, include some of the most notorious alleged perpetrators of the genocide, such as Felicien Kabuga.
В число этих беглецов, преданию суду которых Трибунал уделяет приоритетное внимание, входят некоторые из наиболее отъявленных преступников, которые, например Фелисьен Кабуга, согласно имеющейся информации, были причастны к геноциду.
How could the United States claim to lead the global war on terrorism when it was prepared to release the most notorious terrorist and murderer in the western hemisphere, Luis Posada Carriles?
Как Соединенные Штаты могут претендовать на лидирующую роль в глобальной войне с терроризмом, в то время как они готовы освободить самого отъявленного террориста и убийцу Западного полушария - Луиса Посада Каррилеса?
It is still our belief that both the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Mission in the Sudan should have robust mandate to disarm those notorious rebels.
Мы попрежнему считаем, что как Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, так и Миссия Организации Объединенных Наций в Судане должны быть наделены четким мандатом разоружить этих отъявленных мятежников.
Eight leaders of the warring factions, including former President Charles Taylor, as well as a list of 98 individuals identified as "most notorious perpetrators" are among those recommended for prosecution.
К числу лиц, в отношении которых рекомендовано возбудить дела, относятся восемь лидеров враждующих группировок, в том числе бывший Президент Чарльз Тейлор, а также 98 лиц, указанных в списке "самых отъявленных преступников".
The head of the local FBI office himself was honoured with a public tribute on the local "Cuban radio" stations, which openly advocate war and terrorism on a daily basis; he sang in perfect harmony with the most notorious criminals among them.
Сам глава местного отделения ФБР удостоился похвал в передачах местных станций <<Кубинского радио>>, которые ежедневно открыто призывают к войне и терроризму; он выступал в унисон с самыми отъявленными преступниками.
The most notorious perpetrators recommended for prosecution in an extraordinary criminal tribunal would not face the death penalty, however, as the extraordinary criminal tribunal would be an internationalized domestic court and therefore apply international standards.
Однако самым отъявленным преступникам, которых рекомендуется судить в чрезвычайном уголовном трибунале, смертная казнь не грозит, поскольку этот трибунал будет внутренним судом, которому будет придан международный характер, и поэтому в нем будут применяться международные нормы.
NOTORIOUS SERIAL KILLER CAUGHT!
ПОЙМАН ОТЪЯВЛЕННЫЙ УБИЙЦА.
He's a notorious criminal.
Он отъявленный преступник.
- He used the word "notorious"?
- Он сказал отъявленный?
Obama is notoriously a liar.
Обама - отъявленный лгун.
He is a notorious criminal.
Это отъявленный преступник.
Gotham's most notorious smugglers.
Самые отъявленные контрабандисты Готэма.
Criminals are notorious liars.
А все преступники – отъявленные лжецы.
That man is a notorious rake.
Этот человек - отъявленный развратник.
She was a notorious pack rat.
Она была отъявленной воровкой.
Virgil Downing's a notorious hit man.
Вёрджил Даунинг - отъявленный наёмный убийца.
He also recalled that he had not protested in the least against the expression “of notorious behavior.”
Вспомнил тоже, что нисколько не протестовал против выражения: «отъявленного поведения».
True, it was all obscure; the report came from another woman, also a German, a notorious woman and not to be trusted;
Правда, всё это было темно, донос был от другой же немки, отъявленной женщины и не имевшей доверия;
It occurred to him at once that his mother and sister had already heard fleetingly, in Luzhin's letter, of a certain girl of “notorious” behavior.
Ему тотчас же представилось, что мать и сестра знают уже вскользь, по письму Лужина, о некоторой девице «отъявленного» поведения.
The courts are not so blind...or drunk; they will not believe two notorious atheists, agitators, and freethinkers, accusing me out of personal vengeance, which they, in their foolishness, admit themselves...So, sirs, excuse me!
В суде не так слепы и… не пьяны-с, и не поверят двум отъявленным безбожникам, возмутителям и вольнодумцам, обвиняющим меня, из личной мести, в чем сами они, по глупости своей, сознаются… Да-с, позвольте-с!
Yesterday I gave money to a consumptive and broken-hearted widow, not 'on the pretext of a funeral,' but simply for the funeral, and I handed it not to the daughter—a girl, as he writes, 'of notorious behavior' (whom I saw yesterday for the first time in my life)—but precisely to the widow.
Я деньги отдал вчера вдове, чахоточной и убитой, и не «под предлогом похорон», а прямо на похороны, и не в руки дочери — девицы, как он пишет, «отъявленного поведения» (и которую я вчера в первый раз в жизни видел), а именно вдове.
This was confirmed for me by my own eyes, in the apartment of a certain drunkard, who was crushed by horses and died as a result, and to whose daughter, a girl of notorious behavior, he handed over as much as twenty-five roubles yesterday, on the pretext of a funeral, which surprised me greatly, knowing what trouble you had in gathering this sum.
Утвержден же в том собственными моими глазами, в квартире одного, разбитого лошадьми, пьяницы, от сего умершего, дочери которого, девице отъявленного поведения, выдал вчера до двадцати пяти рублей, под предлогом похорон, что весьма меня удивило, зная, при каких хлопотах собирали вы сию сумму.
His State is notorious throughout the world, and over 1,000 resolutions of international legitimacy have passed against it.
Его государство пользуется дурной славой во всем мире, и против него принято более 1000 резолюций, базирующихся на международной законности.
A similarly barbarous approach is characteristic of notorious terrorists, who first humiliate the hostage in front of cameras, then kill.
Аналогичный варварский подход является характерным для пользующихся дурной славой террористов, которые сначала унижают заложника перед камерами, а затем убивают его.
The report states that trials in the Revolutionary Courts, where crimes against national security and other principal offences are heard, are notorious for their disregard of international standards of fairness.
В докладе указывается, что революционные суды, рассматривающие дела о преступлениях против национальной безопасности и о других тяжких преступлениях, пользуются дурной славой за игнорирование ими международных норм беспристрастности.
Because I've got a notorious website on which I'm roundly critical of fellow "practitioners".
Потому что у меня есть пользующийся дурной славой веб-сайт, на котором я часто критикую начинающих "практикантов".
Dating someone so notorious out in the open like that, when you're trying to stay under the radar.
Встречаться с кем-то, пользующимся дурной славой, вот так, в открытую, когда ты пытаешься оставаться в тени.
And I wouldn't rule them out, but the debt collection industry is notorious for hiring convicts and recent parolees.
И я не исключаю их, но промысел взыскания долгов пользуется дурной славой с наймом осужденных и недавно условно-освобожденных.
111. Predicting energy trends is notoriously difficult.
111. Общеизвестно, что предсказывать тенденции энергетике сложно.
Formal educational systems are notoriously slow to change.
Общеизвестно, что изменения в системах формального образования происходят медленно.
Access to water and sanitation for Roma is notoriously precarious.
Общеизвестно, что в случае общин рома доступ к воде и санитарным услугам весьма ограничен.
State succession was a notoriously fragmented and controversial field of law.
Общеизвестно, что такая область права, как правопреемство государств, отличается отсутствием стройной системы и консенсуса.
According to those members, it was notoriously defective as a definition in any event.
По мнению этих членов, оно, как общеизвестно, не является совершенным как определение в любом случае.
36. Monitoring the resources going into the implementation of specific major conferences is notoriously difficult.
36. Трудности, с которыми сопряжен контроль за ресурсами, выделяемыми на осуществление решений конкретных крупных конференций, общеизвестны.
Such an attitude of rejection is easily explained by the notorious designs of the Turkish Government to effect the partition of Cyprus.
Такое отношение неприятия легко объясняется общеизвестным планом правительства Турции закрепить раздел Кипра.
Rape is the most notorious form of sexual violence directed against women because of their sex or gender.
Изнасилование является самой общеизвестной формой сексуального насилия в отношении женщин из-за их половой или гендерной принадлежности.
And the valuation of natural resources, particularly where they provide non-marketed services, is notoriously problematical.
И, как общеизвестно, весьма проблематичным является определение стоимости природных ресурсов, особенно в тех случаях, когда они обеспечивают нерыночные услуги.
Prison conditions, including concerning water and sanitation, are notoriously substandard in many parts of the world.
Общеизвестно, что тюремные условия, в том числе что касается водоснабжения и санитарных услуг, во многих частях мира не соответствуют установленным нормам.
The Doctor is notoriously unpunctual.
Доктор общеизвестно непунктуален.
Notorious and public lechery... Lechery?
Общеизвестное и публичное распутство.
A notoriously shifty race of people.
Общеизвестно увёртливый тип людей?
Because they're notoriously...
Общеизвестно, что у них слишком хорошая память...
Filipinos are notoriously bad listeners.
Общеизвестно, что филиппинцы плохие слушатели.
She's a notoriously private person.
Общеизвестно, что она очень скрытный человек.
Of lechery, transgressions, both public and notorious!
- Распутства. Преступления, публичного и общеизвестного!
Because he notoriously hates outsiders, analysts, consultants.
Общеизвестно, что он ненавидит аутсайдеров, аналитиков, консультантов.
'However, their bodies are notoriously hyper-sensitive to...' No!
Однако, их тела общеизвестно сверхчувствительны к...
But one would need firm evidence of notorious and public lechery.
Но... понадобится твердое доказательство общеизвестного прелюбодеяния.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test