Translation for "notion of right" to russian
Translation examples
92. The Committee notes that the Convention and its principles are not generally known to the public, although the notion of rights is.
92. Комитет отмечает, что Конвенция и ее принципы не пользуются широкой известностью среди общественности, при том что ей хорошо знакомо понятие прав.
1021. The Committee notes that the Convention and its principles are not generally known to the public, although the notion of rights is.
1021. Комитет отмечает, что Конвенция и ее принципы не пользуются широкой известностью среди общественности, при том что ей хорошо знакомо понятие прав.
The Committee recalls that the notion of "rights and obligations in a suit at law" in article 14, paragraph 1, applies to disputes related to the right to property.
Комитет напоминает, что понятие "прав и обязанностей в гражданском процессе", фигурирующее в пункте 1 статьи 14, применяется к спорам, касающимся права на собственность.
It was illustrated that under the Rotterdam Rules the notion of right of control was applicable to negotiable and non-negotiable documents as well as to electronic and paper-based documents.
Было разъяснено, что в соответствии с Роттердамскими правилами понятие "права контроля" применимо к оборотным и необоротным документам, а также документам в электронной и бумажной форме.
The core values that human rights protect and promote, including dignity, equality and the notion of rights itself, emerged in response to human suffering around the world.
Основные ценности, защищаемые и поощряемые посредством прав человека, в том числе достоинство, равенство и само понятие прав, возникли как ответ на страдания в различных районах мира.
He considers it "regrettable that, in this way, a notion of `right' is introduced in international law that is utterly different from the concept of `right of an individual' as it is traditionally understood in international law and employed in practice".
Автор считает "достойным сожаления то обстоятельство, что в международное право тем самым вводится понятие "права", которое совершенно отлично от концепции "права индивида" в том виде, в каком она традиционно понимается в международном праве и применяется на практике".
Mr. Osmani clarified the notion of right to participate, which could not be questioned solely because of the frequent failure of elected officials to represent the interests of the poor; participation was imperative and the system had to be improved.
Гн Османи разъяснил понятие права на участие, которое нельзя ставить под сомнение только потому, что выборные должностные лица часто не представляют интересов неимущих; участие является обязательным условием, и необходимо совершенствовать его механизмы.
The sponsors had added a provision to the previous year's text to invoke the notion of rights and responsibilities, and the promotion and protection of fundamental rights, defending the rights of all to freedom from racial or religious discrimination.
Авторы добавили в текст предыдущего года положение, содержащее ссылку на понятие прав и обязанностей, а также поощрение и защиту основных прав, защиту прав всех людей на свободу от расовой или религиозной дискриминации.
Various traditions have spelled out the ultimate justification for establishing such limits differently, while appeals have been made to the notions of rights, dignity and autonomy, and to instrumentalist considerations such as predictability and certainty, both for individuals and for collectivities.
В силу различных традиций обоснования подобных ограничений сформулированы поразному, но в них делаются ссылки на понятия права, достоинства и автономии и инструменталистские соображения, такие как предсказуемость и уверенность, как в отношении отдельных лиц, так и коллективов.
17. The Government of Cuba expressed the view that the notion of rights implicitly and inevitably means that other persons, groups, and the State as a whole have responsibilities or duties concerning the recognition and effective realization of these rights and the creation of an environment conducive to their enjoyment.
17. Правительство Кубы выразило мнение, что понятие прав имплицитно и неизбежно предполагает, что другие лица, группы и государство в целом имеют обязанности или обязательства, касающиеся признания и эффективной реализации этих прав и создания условий, благоприятных для пользования ими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test