Translation for "noticably" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It is noticeable -- and it is noticed in Moscow.
Это заметно, и это замечают в Москве.
- Noticeable decomposition
- заметного разложения.
(d) Noticeable decomposition
d) заметного разложения.
well formed; not noticeably misshapen.
хорошо сформировавшимися; без заметных деформаций;
Well, no, it's hardly noticeable. Hardly noticeable.
Нет, это едва заметно, едва заметно.
Yeah, I noticed.
Да,это заметно.
Not to notice.
Это не заметно.
It's barely noticeable.
Это едва заметно.
It's being noticed.
Это уже заметно.
Can't even notice.
Даже не заметно.
Was it so noticeable?
Было так заметно?
Is it very noticeable?
Что, очень заметно?
Your ambition is noticed.
Твоё усердие заметно.
Nothing could be noticed.
Ничего не было заметно.
“No, really, brother, it's quite noticeable.
— Нет, брат, право, заметно.
Then he noticed a thin spiral of blue-grey smoke, plain to see as it caught the sunlight, rising from a thicket above him.
Вверху, над рощицей, вилась как нельзя более заметная под солнцем тонкая струйка сероватого дыма.
After a while, they noticed that the ground seemed to be sloping downward, though the trees were as thick as ever.
Спустя какое-то время стало заметно, что они идут по пологому склону, хотя заросли вокруг были все так же густы.
The difference of talents comes then to be taken notice of, and widens by degrees, till at last the vanity of the philosopher is willing to acknowledge scarce any resemblance.
И тогда становится заметным различие способностей, которое делается постепенно все больше, пока, наконец, тщеславие ученого отказывается признавать хоть тень сходства между ними.
“Aha!” he said. “The man of the moment! Ludo!” Ludo Bagman was easily the most noticeable person Harry had seen so far, even including old Archie in his flowered nightdress.
— Главное действующее лицо! — радостно возвестил он. — Привет, Людо! Людо Бэгмен был сегодня, бесспорно, самой заметной личностью, обогнал даже престарелого Арчи в дамской ночной сорочке.
First, it was evident, and even all too noticeable, that Pyotr Petrovich had hastened to try to use his few days in the capital to get himself fitted out and spruced up while waiting for his fiancée—which, incidentally, was quite innocent and pardonable.
Во-первых, было видно и даже слишком заметно, что Петр Петрович усиленно поспешил воспользоваться несколькими днями в столице, чтоб успеть принарядиться и прикраситься в ожидании невесты, что, впрочем, было весьма невинно и позволительно.
At Brighton she will be of less importance even as a common flirt than she has been here. The officers will find women better worth their notice. Let us hope, therefore, that her being there may teach her her own insignificance. At any rate, she cannot grow many degrees worse, without authorising us to lock her up for the rest of her life.
Ей даже флиртовать там станет труднее, чем здесь, — офицеры найдут в Брайтоне девиц, заслуживающих большего внимания. Будем надеяться, что эта поездка заставит ее почувствовать свою незначительность. Во всяком случае, ее поведение не может заметно испортиться без того, чтобы мы были вправе посадить ее до конца дней под замок.
The purchasing had been seen to by Katerina Ivanovna herself, with the help of one tenant, a pathetic little Pole, who for God knows what reason was living at Mrs. Lippewechsel's, and who immediately attached himself to Katerina Ivanovna as an errand boy, and had spent the whole day yesterday and all that morning running around with his tongue hanging out, seeming especially anxious that this last circumstance be noticed.
Закупками распорядилась сама Катерина Ивановна, с помощию одного жильца, какого-то жалкого полячка, бог знает для чего проживавшего у госпожи Липпевехзель, который тотчас же прикомандировался на посылки к Катерине Ивановне и бегал весь вчерашний день и всё это утро сломя голову и высунув язык, кажется особенно стараясь, чтобы заметно было это последнее обстоятельство.
There has been a noticeable change in the composition of couples.
Формы существования семьи значительно изменились.
There is also a noticeable absence of livestock in the countryside.
В сельской местности значительно сократилось поголовье домашнего скота.
It has already resulted in noticeable poverty alleviation.
Благодаря ему уже достигнуто значительное уменьшение остроты проблемы бедности.
No notice will be taken of any incommensurateness or disproportion unless it is of some substance.
В расчет принимаются только значительные масштабы несопоставимости и несоразмерности.
There is no noticeable difference in the pattern of replacements among different commodities.
В структуре замен по разным товарным группам не было отмечено значительных различий.
Medicine is becoming more technical, with a noticeable increase in the use of prescriptions.
Медицина приобретает бóльшую техноемкость, что значительно "утяжеляет" рецепты.
Significant challenges have also been noticed in Western Europe.
4. Значительные проблемы отмечаются также в Западной Европе.
73. There is a noticeable change in the political atmosphere and in the attitude of the administration.
73. В стране произошли значительные перемены в политическом климате и в позиции администрации.
However, there has been a noticeable increase in insurgent activities in the western prefectures.
Однако значительно активизировалась повстанческая деятельность в западных префектурах.
This has led to a noticeable impact on policy makers in several countries.
В результате этих мер было оказано значительное воздействие на директивные органы ряда стран.
That's even worse, it's like I don't exist enough for you to notice.
Ещё хуже, я для тебя недостаточно значительна, чтобы меня замечать.
I've compared your current medical scans with ones I made over the last four years and there are some noticeable differences.
Я сравнил сегодняшние данные медицинского сканирования со сделанными мною за прошедшие четыре года и обнаружил некоторые значительные различия.
“I noticed, in my search of the park, that considerable damage seems to have been done to a very valuable Whomping Willow,” Snape went on. “That tree did more damage to us than we—” Ron blurted out.
— Осматривая парк, — продолжал Снегг, — я обнаружил, что был нанесен значительный ущерб очень ценной Гремучей иве. — Эта ваша Гремучая ива нанесла нам куда больший ущерб! — выпалил Рон.
He was rather taller than Snape who, Harry noticed, balled his fist in the pocket of his cloak over what Harry was sure was the handle of his wand. “If I hear you’re using these Occlumency lessons to give Harry a hard time, you’ll have me to answer to.”
Он был значительно выше Снегга, который сжал в кармане кулак, — Гарри не сомневался, что в кулаке у него волшебная палочка. — Если услышу, что эти свои уроки окклюменции ты используешь для того, чтобы притеснять Гарри, будешь иметь дело со мной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test