Translation examples
Seizures continued to be concentrated in West and Central Europe (notably Spain), members of the Subcommission (notably Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan) and North Africa (notably Morocco).
Основные ее количества по-прежнему изымались в странах Западной и Центральной Европы (особенно в Испании), в государствах - членах Подкомиссии (особенно в Афганистане, Исламской Республике Иран и Пакистане) и государствах Северной Африки (особенно в Марокко).
Seizures continued to be concentrated in Western and Central Europe (notably Spain), the Near and Middle East/South-West Asia (notably Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan) and North Africa (notably Morocco).
Изъятия по-прежнему были сосредоточены в Западной и Центральной Европе (в особенности в Испании), на Ближнем и Среднем Востоке (в особенности в Афганистане, Иране (Исламской Республике) и Пакистане) и в Северной Африке (в особенности в Марокко).
Recovery has been especially strong in Asia (notably in China, India and Indonesia) and in Latin America (notably in Brazil).
Особенно высокие обороты подъем набрал в Азии (в первую очередь в Китае, Индии и Индонезии), а также в Латинской Америке (особенно в Бразилии).
This is an important question notably for censuses.
Это - важный вопрос, особенно в случае переписей.
This characteristic is most notable in financial markets.
Эта особенность наиболее отчетливо проявляется на финансовых рынках.
A notable feature of the questionnaire was the interconnectedness of the topics.
Примечательная особенность вопросника заключалась в его комплексном тематическом характере.
East and South-East Asia (notably China) and North America (notably the United States) continued to account for the vast majority of methamphetamine seizures.
Подавляющее большинство изъятий метамфетамина по-прежнему приходилось на долю Восточной и Юго-Восточной Азии (в особенности Китая) и Северной Америки (в особенности США).
Extremely difficult conditions continue, notably for children.
Положение остается крайне тяжелым, особенно для детей.
This was especially notable in freshwaters in some regions.
Это особенно заметно на примере пресных вод в некоторых регионах.
Most notably these three posts.
Особенно отличились эти три поста.
Most notably, Dr Elizabeth Weir.
Особенно это касается доктора Элизабет Вейр.
Notably, urban pacification and riot control.
Особенно, в подавлении городских беспорядков и бунтов.
He has huge weaknesses, notably in written French.
Много пробелов, особенно в письменном французском.
I have officers deserving commissions, notably William Lawford
У меня есть офицеры, достойные повышений, особенно Вильям Лоуфорд.
It's taken some significant opposition, most notably from another veteran,
Он вызвал значительные противоречия, особенно со стороны другого ветерана.
Wanted, most notably, for smuggling rare Galápagos iguanas out of Ecuador.
В особенности, за контрабанду редких галапагосских игуан из Эквадора.
And don't mention the presents you've given her. Notably the diamond.
Также не принято упоминать о подарках, которые вы делали, особенно, о бриллианте...
Obviously you're undergoing quite significant physiological changes, most notably in your brain.
Очевидно вы подверглись довольно удивительным биологическим изменениям, особенно отразившимся на вашем мозге.
The name is referenced in several theological texts, notably Milton's Paradise Lost.
Это имя упоминается в нескольких теологических текстах, особенно в Потерянном рае Милтона.
The notable exception is Italy.
Заметным исключением является Италия.
Progress in Asia is notable.
В Азии в этой области достигнут заметный прогресс.
There has been no notable progress in this respect.
Здесь не достигнуто заметного прогресса.
However, there are some notable exceptions.
Тем не менее здесь имеются некоторые заметные исключения.
Their presence is notable in all State institutions.
Их присутствие заметно во всех государственных учреждениях.
Its most notable achievements include:
Самые заметные достижения включают:
39. There is therefore no notable systemic change.
39. Не будет заметных изменений и на уровне систематики.
Some of the more notable achievements include:
Некоторые из наиболее заметных достижений включают:
The most notable initiatives include:
Наиболее заметные инициативы в рамках этого направления деятельности включают:
The most notable achievements include the following:
К числу наиболее заметных достижений относятся следующие:
Your intonation is notable
Ваш тембр заметный.
- With one notable exception.
- С одним заметным отличием.
"Thunderball" was a notable success.
"Шаровая молния" была заметным успехом.
- If you see something unusual or notable, dismiss it.
— Если увидишь что-то необычное или заметное, ...выкинь из головы.
I would call that a notable failure, wouldn't you, Agent McGuire?
Это можно назвать заметным провалом. Так ведь, агент Макгваер?
Enhancements have been known to add sensory abilities or a notable increase in intelligence.
Среди известных улучшений дополнительные сенсорные способности или заметное увеличение интеллекта.
Besides liver extraction, the most notable link is the undetermined point of entry.
Самой заметной чертой, соединяющих эти случаи, было непонятное проникновение в жилище.
The notably textured sternal rib ends indicate that the victim was approximately 90 years old.
Заметные стертые грудинные края ребер указывают, что жертве было примерно 90 лет.
That said, the 124 does give you more under the skin, most notably in the handling department.
Однако за эти деньги "124" предлагает больше. Самое заметное отличие - управляемость.
Sawyer's got, uh, a whole security team that works for him, most notably Jin and Miles.
У Сойера есть целая команда, которая работает на него, где самые заметные
But eminent physicists, most notably Stephen Hawking, have come out firmly against the idea.
Но известнейшие ученые, и в особенности Стивен Хокинг, высказались совершенно однозначно против этой идеи.
The origin being always what we come back to, we have been witnessing in the past few decades, notably in mathematics, a return to geometry.
Так как начало есть то, к чему мы постоянно возвращаемся, мы уже многие десятилетия наблюдаем - в особенности в математике - возвращение геометрии.
58. Most notable achievements:
58. Наиболее значительные достижения:
3. Other notable initiatives
3. Другие значительные инициативы
Achievements The following are notable achievements:
Ниже приводится перечень значительных достижений:
A notable decrease was registered in Badghis.
Значительное сокращение культивирования было отмечено в Бадгисе.
Nevertheless, there are also notable differences.
Однако между ними имеются также значительные различия.
Notable meetings and discussions are detailed below.
Ниже приводятся наиболее значительные встречи и обсуждения.
87. There has been a notable expansion of partnerships.
87. Произошло значительное расширение партнерских отношений.
There is a notable shift in what people are buying and eating.
Наблюдается значительное изменение в том, что люди покупают и чем они питаются>>.
Preventive health care for children has been notably improved.
Значительно была улучшена профилактика для детей.
Elsewhere, however, notable results had been achieved.
Вместе с тем в других странах достигнуты значительные успехи.
Well, with one notable exception.
Ну, с одним значительным исключением.
Most notably the murder of her husband, Sam Keating.
Самое значительное - это убийство её мужа Сэма Китинга.
Questioned in character for 11 hours but did not retrieve any notable intel.
Личный допрос в течение 11 часов не дал значительной информации.
Must be the change of air or the altitude, it's quite notable here. Happens sometimes.
Должно быть смена воздуха, да и высота довольно значительна в этом месте.
That, along with the rather notable hematomas and ecchymoses along the victim's arms, suggest that the victim made quite a struggle prior to being shot.
Это в наряду с довольно значительными гематомами вдоль руки жертвы дает основание предположить, что жертва оказывала сопротивление.
The head of our software design team, a man whose father's own notable history with ENCOM helped make this company what it is today.
Это глава отдела программных разработок, человек, чей отец внёс значительный вклад в развитие компании "Энком", повлияв на её будущее.
And given my client's superlative record during his incarceration and given his notable role in identifying the source of the overdose deaths at this facility last year
ј с учетом превосходных отзывов о моем клиенте... полученных за врем€ отбыти€ наказани€... и с учетом его значительной роли в установлении причин... смертей от передозировок, что произошли в этом заведении в прошлом году...
The dictatorship of bureaucratic economics... cannot allow the exploited masses... any notable margin of choice, since it is supposed to have chosen it all by itself... and since any other external choice, whether it concerns food or music,
Диктатура бюрократической экономики не предоставляет эксплуатируемым массам значительной свободы самовыражения, она обладает монополией на любой выбор и довольно болезненно относится к любому выбору, сделанному не по её воле;
The differences notably concern the interpretation of the principle of freedom of navigation.
Различия связаны исключительно с толкованием принципа свободы судоходства.
Notably, the new Act provides for the exclusive jurisdiction of civilian courts in cases of rape and murder.
Примечательно, что в новом законе предусмотрена исключительная юрисдикция гражданских судов по делам об изнасиловании и убийстве.
However, educational systems based on notably utilitarian models are likely to create marginalization and discrimination.
Тем не менее системы образования, основанные на исключительно утилитарных моделях, имеют тенденцию порождать маргинализацию и дискриминацию.
Notably, this version, which implied that the legality of an execution would be determined solely within the domestic legal order, was rejected.
Примечательно, что такой вариант, который предполагал, что законность смертной казни будет определяться исключительно в рамках национальной правовой системы, был отклонен.
It has exclusive jurisdiction in certain international cases, notably under international conventions dealing with child abduction and custody.
Он обладает исключительной компетенцией при рассмотрении некоторых международных дел, в частности в рамках международных конвенций, касающихся похищения детей и опеки.
Furthermore, many delegations considered the active participation of refugee children, notably adolescents, in programme design to be of critical importance.
Более того, по мнению многих делегаций, активное участие детей-беженцев, в частности подростков, в разработке программ имеет исключительно важное значение.
Yeah, you sold to buy this notably one bedroom cyber-loft.
Да, ты его продал и купил этот исключительно односпальный кибер-чердак.
The initiative has been a notable success.
Эта инициатива оказалась весьма успешной.
It is important to strengthen this notable yet still very fragile progress.
Важно закрепить этот обозначившийся, но еще весьма хрупкий процесс.
The diversity of the partnerships under the subprogramme is notable for its great scope.
Весьма примечательно огромное разнообразие партнерских отношений в рамках настоящей подпрограммы.
It is notable that the programme of tests was reduced and concluded earlier than originally intended.
Весьма примечательно, что программа испытаний была урезана и завершена раньше, чем планировалось первоначально.
The international response, notably from the donor community, has been commendable.
Весьма ценной в этом отношении была реакция международного сообщества, и в частности сообщества доноров.
However, with a few notable exceptions, these visits have been infrequent and unproductive.
Однако за весьма редкими исключениями эти посещения носили разрозненный и непродуктивный характер.
23. From the operational point of view, this initiative has been a notable success.
23. С оперативной точки зрения указанная инициатива является весьма успешной.
Some, notably the certificate of origin and the commercial invoice present a costly anomaly.
3. Некоторые из них, а именно свидетельство о происхождении и счет-фактура, являются весьма дорогостоящей аномалией.
That's a 10-year low which, of course, is very good news for Intrepus' competitors most notably, Massive Dynamic.
Такого не было уже десять лет. Это весьма выгодно для конкурентов Интрепас, в частности, для "Мэссив Дайнемик".
Since no reconnaissance party has appeared, and since Mr. Scott is notably efficient in such matters... I must assume that something's keeping them busy up there.
Так как нас не пришли искать, и поскольку мистер Скотт весьма эффективен в таких операциях я предполагаю, их что-то задерживает наверху.
The avidity, however, which suggested this notable piece of mercantile ingenuity, most probably disappointed itself of its object.
Однако жадность, внушившая это примечательное проявление меркантилистической изобретательности, весьма вероятно, обманулась в своих расчетах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test