Similar context phrases
Translation examples
The system or part(s) thereof shall be mounted on a goniometer with a fixed horizontal axis and moveable axis perpendicular to the fixed horizontal axis.
1.1 Систему или ее часть(и) монтируют на гониометре с зафиксированной горизонтальной осью и подвижной осью, проходящей перпендикулярно зафиксированной горизонтальной оси.
The system or part(s) thereof shall be mounted on a gonio(photo)meter system with a fixed horizontal axis and moveable axis perpendicular to the fixed horizontal axis.
1.1 Система или ее часть (части) монтируется (монтируются) на гониометрической (фотометрической) системе с зафиксированной горизонтальной осью и подвижной осью, проходящей по перпендикуляру к зафиксированной горизонтальной оси.
Standards for their reliability and active life cannot be fixed and generalized. Transfers
Но нельзя зафиксировать и универсализовать стандарты на надежность и активный жизненный цикл.
One can either fix the cut-off rate , so that the sample size n is determined by , or fix the sample size, in which case depends on the choice of n.
При использовании рассматриваемого метода можно либо зафиксировать коэффициент урезания τH, и тогда объем выборки n определяется τH, либо зафиксировать объем выборки, когда τH будет зависеть от выбора n.
A final date for the withdrawal of troops has been fixed: 31 August 1994.
Зафиксирована окончательная дата вывода войск - к 31 августа сего года.
In their activities, the Parties to the Protocol are guided by the principles fixed in Article 3 of the Convention.
79. В своей деятельности Стороны Протокола руководствуются принципами, зафиксированными в статье 3 Конвенции.
As you are aware, this approach is fixed in the text of the Communiqué of the Second round of negotiations held in Geneva.
Как Вам известно, этот подход зафиксирован в тексте коммюнике о втором раунде переговоров, проведенных в Женеве.
Part of this process will be to fix on the appropriate models of good practices in specific contexts.
В качестве одного из компонентов этого процесса будет необходимо зафиксировать соответствующие модели передового опыта в конкретных условиях.
When they wanted to fix a vacuum, they’d drip glyptal on it, so there were drops of glyptal on the floor. It was wonderful! Because they worked with it.
Когда требовалось зафиксировать вакуум на циклотрон просто лили глифтал, которым был в результате заляпан весь пол. Прелесть что такое! А дело все в том, что люди работали.
Total fixed costs
Всего, фиксированные расходы
Require fixed sums of Rabban.
Требуйте фиксированные суммы.
Fixed at completion point
Фиксируется на завершающем этапе
The current values of these parameters are to be fixed;
фиксируются текущие значения этих характеристик;
The ISOFIX anchorages shall be fixed to a sliding...
Крепления ISOFIX фиксируются на системе скольжения...".
In Japan, insurance rates are fixed by an industry cartel.
В Японии ставки страхования фиксируются отраслевым картелем.
A few countries fix their currencies against SDRs.
Ряд стран фиксируют свои валюты по отношению к СПЗ.
The decision of a Party shall be fixed for the duration of the commitment period.
Решение Стороны фиксируется на всю продолжительность периода действия обязательств.
41. Wages and salaries are fixed at three levels:
41. Заработная плата рабочих и служащих фиксируется на трех уровнях:
The selection made by the Party shall be fixed for the duration of the commitment period.
Выбор Стороны фиксируется на всю продолжительность периода действия обязательств.
The allegation was that BKM was fixing the clearing commission rate charged by banks.
Его обвиняли в том, что он фиксирует ставки комиссионного вознаграждения, взимаемые банками.
Their labour, when properly directed, fixes and realizes itself in the subject or vendible commodity upon which it is bestowed, and generally adds to its price the value at least of their own maintenance and consumption.
Их труд, если он надлежащим образом направлен, фиксируется и реализуется в каком-нибудь предмете или продажной вещи, к которой он прилагается, и обыкновенно прибавляет к цене предмета по меньшей мере стоимость своего собственного содержания и потребления.
Fixed-roof tank:
Резервуар с неподвижной крышей:
A. FIXED MARKS
A. Неподвижные сигнальные знаки
9.3.2.22.5 (a) (iii) Replace "a flame arrester with a fixed plate stack" by "a flame arrester with a fixed or spring-loaded plate stack".
9.3.2.22.5 а) iii) Заменить "пламегасителя с неподвижным пластинчатым блоком" на "пламегасителя с неподвижным или подпружиненным пластинчатым блоком".
Fixed components not securely attached.
Неподвижные элементы закреплены ненадежно.
And Halley was the first to realize that the so-called fixed stars were not fixed at all.
И Галлей первым понял, что так называемые неподвижные звезды вовсе не неподвижны.
Something fixed, heavy...That I'm very much afraid of;
Что-то неподвижное, тяготящее… Этого я очень боюсь;
He was a somehow especially disheveled man, with a fixed idea in his eyes.
Это был какой-то особенно взъерошенный человек с неподвижною идеей во взгляде.
The look she fixed upon him showed horror and unappeasable grief.
Ее взгляд, неподвижно устремленный на него, изображал ужас и неутолимую скорбь.
but his eyes blazed in the darkness, and were fixed in a wild stare.
но глаза его ярко блистали сквозь темноту и были совершенно открыты и неподвижны.
It was sitting as still as a statue, its eyes fixed unblinkingly on the far corner of Privet Drive.
Она сидела неподвижно, как статуя, и, не мигая, смотрела в конец Тисовой улицы.
A strong feeling, to the point of suffering, shone in his eyes, but at the same time there was in them something fixed, even as if mad.
В этом взгляде просвечивалось сильное до страдания чувство, но в то же время было что-то неподвижное, даже как будто безумное.
Harry broke off, his eyes fixed on the window behind Hermione, his mouth open.
Гарри замолчал, неподвижным взглядом уставившись в окно за спиной у Гермионы и раскрыв рот.
Dumbledore pulled out the chair at the desk and sat down upon it, his eyes fixed upon the unconscious Moody on the floor.
Дамблдор устроился в кресле и сидел неподвижно, не сводя глаз с лже-Грюма.
Aberforth remained fixed in his chair, gazing at Harry with the eye, that were so extraordinarily like his brother’s.
Аберфорт сидел все так же неподвижно, сверля Гарри глазами, так невероятно похожими на глаза его брата.
His hair was damp with sweat, his trembling lips were parched, his fixed eyes were turned up to the ceiling.
Волосы его были смочены потом, вздрагивавшие губы запеклись, неподвижный взгляд был устремлен в потолок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test