Translation for "not only adopted" to russian
Translation examples
That draft resolution, entitled "Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons", was not only adopted with votes in favour by 168 countries, the highest number since submission of the original draft resolution, but also gained broad support from countries of differing positions.
Этот проект резолюции, озаглавленный <<Подтверждение решимости добиваться полной ликвидации ядерного оружия>> был не только принят благодаря поданным за него 168 голосам, что является рекордно высоким количеством со времени представления первоначального проекта резолюции, но и получил широкую поддержку со стороны стран, придерживающихся других позиций.
The State party must not only adopt measures of protection but also positive measures in all areas so as to achieve the effective and equal empowerment of women.
Государства-участники должны не только принять меры защиты, но и конструктивные меры во всех областях в целях достижения реального равноправия женщин.
A major breakthrough occurred at the forty-eighth session when the Assembly not only adopted one single resolution on the subject, but also for the first time, without a vote.
Значительный прорыв произошел на сорок восьмой сессии, когда Ассамблея не только приняла по данному вопросу единственную резолюцию, но и впервые сделала это без голосования.
In that connection, the State party might wish to study the experience of South Africa, which had not only adopted a new Constitution but also provided for its enforcement.
В этой связи государство-участник могло бы пожелать изучить опыт Южной Африки, которая не только приняла новую конституцию, но и принимает меры по обеспечению ее осуществления.
We must not only adopt an ambitious, comprehensive and balanced package that will lead to effective action, but also establish the framework for a better implementation of the existing climate change regime.
Мы должны не только принять далеко идущие, всеобъемлющие и сбалансированные меры, которые приведут к эффективным действиям, но и создать рамки для более эффективного претворения в жизнь существующего режима, связанного с изменением климата.
65. The Working Party noted that Working Party WP.29 had still not adopted the 01 series of amendments to Regulation No. 105, and would only adopt this series in March 1999; as a result it would probably not enter into force before the year 2000.
65. Рабочая группа отметила, что Группа WP.29 все еще не приняла серию поправок 01 к Правилам № 105 и что эту серию поправок планируется принять лишь в марте 1999 года, т.е. по-видимому, она не сможет вступить в силу до 2000 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test