Translation for "not agree with" to russian
Similar context phrases
Translation examples
strongly agree / somewhat agree / somewhat disagree / strongly disagree
Полное согласие/ Частичное согласие/ Частичное несогласие/ Полное несогласие
And you may not agree with how I got here, but I don't care.
Вы можете не согласится с тем, как я попала туда, но мне плевать.
I do not agree with the noble Lord that advancing years is the sole prerequisite for wisdom.
Я не согласен с благородным лордом, что молодые года - это преграда для мудрости.
Wow, Uncle Stone, I may not agree with your politics... - but that doesn't mean I don't admire you.
Дядя Стоун, я не согласен с твоими политическими взглядами, но я тебя обожаю.
And he had agreed with Sonya then, he had agreed, agreed in his heart, that he would not be able to live like that, alone, with such a thing on his soul!
И ведь согласился же он тогда с Соней, сам согласился, сердцем согласился, что так ему одному с этаким делом на душе не прожить!
Father, I know you do not agree with our ideas, but ...
Отец, я знаю, вы не согласны с нашими идеями, однако...
But I can tell you I do not agree with her theories on child rearing at all.
Но я могу сказать Вам ,что Я не согласна с ее теориями о воспитании детей вообще.
I may not agree with your point of view, but I raised you to fight for what you believe in.
Может, я и не согласна с твоим мнением, но я вырастила тебя борцом за свои убеждения.
Let me tell you the truth, as God is my witness, some of my nobles do not agree with what I have done.
Позволь сказать правду, бог мне свидетель, некоторые из моей знати не согласны с тем, что я сделал.
I may not agree with the way Ezra lives his life, but I'm not gonna stand by and let you ruin him.
Возможно, я не согласна с образом жизни Эзры, но я не собираюсь стоять и смотреть, как ты его рушишь.
Okay, I may not agree with intentionally limiting his natural development, but I would not go behind your back to stop you.
Ладно, может я и не согласна с намеренным ограничением его развития, но я не стала действовать у тебя за спиной.
Surely you will agree that this is most irregular?
И вы, конечно, согласны, что происшедшее противоречит правилам Турнира?
That is how Dunya wants to arrange it, and I fully agree with her.
Так хочет устроить Дунечка, и я с нею вполне согласна.
Don't worry,” he turned to Dunya, “she didn't agree with it, as you don't, and I'm glad she's no longer here.
Не беспокойся, — обратился он к Дуне, — она не согласна была, как и ты, и я рад, что ее уж нет.
“Oh, I quite agree,” said Professor Sprout warmly. “That enough for you?”
— О, я совершенно с ними согласна, — горячо ответила профессор Стебль. — Вам этого будет достаточно?
“Yes, I’ve already agreed it was fishy, Harry,” said Hermione a little impatiently.
— Да, Гарри, я уже говорила: я согласна, что это довольно подозрительно, — с легким нетерпением сказала Гермиона.
“Dunechka has already decided, and I agree with her completely,” Pulcheria Alexandrovna hastened to put in.
— Дунечка уже решилась, и я вполне с ней согласна, — поспешила вставить Пульхерия Александровна.
said Hermione hastily, “moving on… the point is, are we agreed we want to take lessons from Harry?”
— Ну, хорошо, — вмешалась Гермиона. — Идем дальше. Мы согласны в том, что хотим брать уроки у Гарри?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test