Translation for "north south east and" to russian
Translation examples
Afghanistan serves as a transit State between the North, South, East and West.
Через Афганистан проходят пути, связывающие между собой государства Севера, Юга, Востока и Запада.
North, South, East and West are no longer the cardinal points on the international political compass.
Север, Юг, Восток и Запад более не являются кардинальными сторонами света политического компаса.
Increasingly, countries from the four points of the compass — North, South, East and West — are agreeing on a common direction.
Государства со всех четырех сторон света -- севера, юга, востока и запада -- все больше приходят к согласию в отношении единой линии.
It hits poor countries and rich countries, nations from the North, South, East and West, communities with differing religious beliefs and ethnic origins.
Он нападает и на бедные, и на богатые страны, на государства севера, юга, востока и запада, на сообщества, различающиеся по своим религиозным верованиям и этническому происхождению.
The Caucasus is one of the world's few crossroads where North, South, East and West meet, and where continents, cultures, interests and strategies encounter one another.
Кавказ - это один из немногих перекрестков мира, где сходятся Север, Юг, Восток и Запад и где в соприкосновение вступают континенты, культуры, интересы и стратегии.
We believe that Libya, through geography, history and its geostrategic importance in the world, is a cultural link between North, South, East and West.
Мы считаем, что, в силу своего географического положения, своей истории и геостратегического положения в мире, Ливия является культурным звеном, которое связывает Север, Юг, Восток и Запад.
In this way the system and States Members of the United Nations have gained substantially, but it is the nations, men and women from all regions — North, South, East and West — that have gained the most.
В результате этого значительно выиграли система и государства - члены Организации Объединенных Наций; однако больше всего выиграли нации, люди всех регионов - севера, юга, востока и запада.
Panama's universalism, I am proud to say, is an ethical one, capable of absorbing the most diverse currents of thought and human action, whether from the North, South, East or West.
Я с гордостью заявляю, что универсализм Панамы имеет этический характер, он в состоянии впитать в себя самые различные направления мысли и человеческой деятельности, будь то с Севера, Юга, Востока или Запада.
This millennial tension has left its mark to the north, south, east and west of this middle sea still beleaguered by numerous political, economic, social, humanitarian and environmental problems.
Тысячелетие напряженности оставило свой след на севере, юге, востоке и западе этого региона вблизи внутреннего моря, по-прежнему раздираемого многочисленными политическими, экономическими, социальными, гуманитарными и экологическими проблемами.
It is a duality shared, to different degrees, by coastal States to the North, South, East and West, and which today altogether coincides with the perspective outlined by the French Foreign Minister, Alain Juppé.
Это та двойственность, которая, в различной степени, присуща прибрежным государствам к северу, югу, востоку и западу и которая сегодня в целом совпадает с перспективой, очерченной французским министром иностранных дел Алэном Жюппе.
Hitting the major cities in each direction north, south, east and west.
Поедем в крупные города в четырёз направлениях: север, юг, восток и запад.
Crews from sea to shining sea, north, south, east and west, this is for you.
слушайте, команды от моря до моря, с севера, юга, востока и запада.
There are four roads that lead off from the main square going north, south, east and west.
Четыре дороги ведут от главной площади На север, юг, Восток и запад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test