Translation for "normal-human" to russian
Translation examples
All these people are still suffering severely, and are deprived of all the essentials of normal human life.
Этот народ лишен всего самого необходимого для нормальной человеческой жизни.
The desire for peace and safety is a normal human desire, prevalent throughout the countries of the region.
Стремление к миру и безопасности - это нормальное человеческое стремление, преобладающее среди стран региона.
To be extremist is the normal human reaction in such circumstances and one does not have to have studied psychiatry at the PhD level to recognize that.
Быть экстремистом -- это нормальная человеческая реакция в таких обстоятельствах, и для того чтобы это понимать, не нужно быть доктором наук и крупным специалистом по психиатрии.
Basic human rights and thus those of women as well, like the right to life, to a family, to education, to employment, to health care, to a life without violence and others constitute normal human needs.
Основные права человека и, таким образом, основные права и женщин, такие, как право на жизнь, семью, образование, труд, медицинское обслуживание, жизнь без насилия и прочее, представляют собой нормальные человеческие потребности.
She's taken a perfectly normal human being...
Она встретила совершенно нормального человека...
The emotions that a normal human being feels?
Эмоции, которые ощущает нормальный человек?
Nearly twice the size of a normal human.
Почти вдвое больше,чем у нормального человека.
I found out this wasn’t a rule any more; you could turn around when you left the king, and walk like a normal human being, in the direction you were intending to go, with your nose in front.
Потом выяснилось, что такой традиции больше не существует, — вы можете, отойдя от короля, повернуться и идти как нормальный человек, обратившись лицом туда, куда идете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test