Translation for "normal working" to russian
Similar context phrases
Translation examples
That type of celebration should not in any way affect the normal work of the missions.
Проведение мероприятий даже столь высокого уровня не должно препятствовать нормальной работе миссий.
This improved responsiveness will allow users to return more quickly to their normal work;
Такое повышение оперативности позволит пользователям быстрее возвращаться к своей нормальной работе;
However, we now face a task of a higher order - the resumption of normal work in the Conference.
Однако пока у нас есть задача более высокого порядка - возобновить нормальную работу Конференции.
If UNSCOM wished to send other personnel to conduct its normal work, they would be welcome.
Если ЮНСКОМ пожелает направить для осуществления ее нормальной работы других сотрудников, въезд в страну им будет открыт.
The rain impedes the normal work of the demining squads and also emergency medical evacuation plans in case of an accident.
Дождь мешает нормальной работе саперных расчетов, а также экстренной медицинской эвакуации в случае происшествий.
We would suggest that the carrying out of measures, even at such a high level, should not impede the normal work of Missions and delegations.
Полагаем, что проведение мероприятий даже столь высокого уровня не должно препятствовать нормальной работе миссий и делегаций.
The main significance of document CD/1840 is that after an interruption of 10 years, the Conference on Disarmament might be able to return to normal work.
Главный смысл документа CD/1840 состоит в том, что после десятилетнего перерыва Конференция могла бы вернуться к нормальной работе.
Further resources are required to allow staff the time to undertake on-the-job training in order to improve performance levels without the normal work of the Unit coming to a stop.
Необходимы дополнительные ресурсы для подготовки сотрудников без отрыва от производства в целях повышения производительности без ущерба для нормальной работы Группы.
With the exception of essential staff, all United Nations personnel were sent home after the incident and normal work resumed on 4 April.
После инцидента весь персонал Организации Объединенных Наций, за исключением ответственных работников был отпущен домой, и нормальная работа возобновилась только 4 апреля.
The former, which reflect the normal working of the market system, may become relatively more important at very low rates of overall change.
Относительное изменение цен, отражающее нормальную работу рыночной системы, может иметь большее значение при весьма низких темпах общих изменений цен.
The sooner you get back to normal work, the better.
Чем быстрее ты вернешься к нормальной работе, тем лучше.
Right now, in any sort of normal work environment, you should be out of a job.
На любой нормальной работе тебя бы уже уволили.
That was far from a normal working relationship.
Это совсем не похоже на нормальные рабочие взаимоотношения.
Visual inspection of the components at normal working pressure.
Визуальный осмотр частей при нормальном рабочем давлении.
Under current labour legislation, the normal working day for individuals working for hire must not exceed eight hours, and correspondingly, the normal working week must not exceed 40 hours.
Согласно действующего трудового законодательства для лиц, работающих по найму дневное нормальное рабочее время не может быть больше 8 часов, соответственно недельное нормальное рабочее время не может быть более 40 часов.
The 25% extra pay may be substituted for a reduction in normal working time.
Эта надбавка может быть компенсирована сокращением продолжительности нормального рабочего дня.
7. The scheduling of meetings of the SBSTA is based on the availability of facilities during the normal working hours.
7. Расписание заседаний ВОКНТА основано на наличии условий в течение нормального рабочего дня.
None of the shifts may exceed the maximum normal working time and there must be a 30-minute meal break.
Продолжительность любой смены не может быть больше нормального рабочего дня, обеденный перерыв при этом - 30 минут.
Therefore, not only the Federal but also the City authorities should be interested in creating normal working conditions for diplomats.
Поэтому не только федеральные, но и городские власти должны быть заинтересованы в создании нормальных рабочих условий для дипломатов.
Performance of preparatory or additional work which must unavoidably be done outside normal working time.
f) Подготовительные или дополнительные работы, подлежащие обязательному выполнению вне рамок нормального рабочего дня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test