Translation examples
Pipeline accident in Nordrhein Westfalen, Germany
Авария на газопроводе в земле Северный Рейн - Вестфалия, Германия
The Committee took note of a copy of the decision of the regional court, Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen, of 1 December 2011 which was sent by the Party concerned on 27 February together with a summary of the decision, all in German.
Комитет принял к сведению копию решения земельного суда Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Высший административный суд земли Северный Рейн-Вестфалия) от 1 декабря 2011 года, которая была представлена соответствующей Стороной 27 февраля совместно с резюме принятого решения, при этом все документы были на немецком языке.
The Committee noted that with regard to communication ACCC/C/2008/31, the Advocate General had issued her opinion on Case C-115/09 concerning the reference for a preliminary ruling from the Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen on 16 December 2010.
В том что касается сообщения ACCC/C/2008/31, Комитет отметил, что Генеральный адвокат сделала свое заключение по делу С-115/09 в отношении ссылки на предварительное постановление Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Высший административный суд земли Северный Рейн − Вестфалия) от 16 декабря 2010 года.
14. With regard to communication ACCC/C/2008/31 (Germany), at the instruction of the Committee, the secretariat had sought the views of the communicant and the Party concerned with respect to the impact of Trianel's challenge of the regional government's decision not to appeal the decision of the regional court, Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen, on the communication pending before the Committee.
14. В отношении сообщения ACCC/C/2008/31 (Германия) секретариат по поручению Комитета запросил мнения автора сообщения и соответствующей Стороны относительно последствий обжалования компанией "Трианель" решения земельного правительства не оспаривать решение земельного суда (Высшего административного суда земли Северный Рейн-Вестфалия) по сообщению, находящемуся на рассмотрении Комитета.
14. On 27 February 2012, the Party concerned provided the decision of the regional Higher Administrative Court, Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen, of 1 December 2011, together with a summary, both in German. On 26 March 2012, the Party concerned provided an English translation of parts of the decision and informed the Committee that, while the regional government had opted not to appeal that decision, the energy supply company involved (Trianel), had challenged the regional government's decision not to appeal, and the case was thus considered still pending at the domestic level.
14. 27 февраля 2012 года соответствующая Сторона представила текст решения регионального Высшего административного суда земли Северный Рейн-Вестфалия (Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen) от 1 декабря 2011 года и резюме этого решения; оба документа были на немецком языке. 26 марта 2012 года соответствующая Сторона представила перевод на английский язык отдельных частей упомянутого решения и проинформировала Комитет, что земельное правительство решило не обжаловать решение Высшего административного суда, но энергоосбытовая компания "Трианель", участвующая в соответствующем деле, оспорила решение земельного правительства не подавать апелляцию; поэтому данное дело на национальном уровне по-прежнему считалось незакрытым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test