Translation for "nonrecurrent" to russian
Translation examples
The Advisory Committee notes that the provision proposed includes an amount of $1,732,000 for nonrecurrent requirements.
Консультативный комитет отмечает, что предлагаемые ассигнования включают сумму в размере 1 732 000 долл. США в связи с единовременными потребностями.
The maintenance cost estimates for 2008/09 would amount to $262,063,100 (as the non-post portion excludes nonrecurrent costs).
Сметные постоянные расходы на 2008/09 год составят 262 063 100 долл. США (поскольку в разделе расходов, не связанных с должностями, единовременные расходы не учитываются).
The cost estimates include an amount of $64,260,400 for nonrecurrent requirements in order to facilitate the long procurement process lead time.
Эта смета расходов включает потребности в ресурсах для покрытия единовременных расходов в размере 64 260 400 долл. США, с тем чтобы содействовать ускорению длительного процесса закупочной деятельности.
(d) A decrease under general operating expenses of $3,000, related mainly to the removal of nonrecurrent items approved during the biennium 2012-2013.
d) уменьшения на 3000 долл. США потребностей в средствах по статье <<Общие оперативные расходы>> главным образом в связи с исключением единовременных ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
These costs are not categorized under management cost because they represent costs to address General Assembly-mandated measures and/or are incurred to cover special purpose nonrecurrent costs.
Эти расходы не отнесены к категории управленческих расходов, поскольку они представляют собой расходы, связанные с осуществлением предписанных Генеральной Ассамблеей мер и/или покрытием специальных целевых единовременных расходов.
The Committee was informed that IPSAS requirements are funded through nonrecurrent provisions, and that the level of resources is based on the programme of work during the biennium, consistent with the phased implementation of IPSAS and the timeline of the Umoja project.
Комитет был проинформирован о том, что соответствующие расходы финансируются за счет единовременных ассигнований, и что объем ресурсов определяется исходя из программы работы на двухгодичный период в соответствии с поэтапным внедрением МСУГС и графиком осуществления проекта <<Умоджа>>.
101. The amount of $21,530,000 is proposed to cover the costs related to the nonrecurrent acquisition of office furniture ($1,670,000) and office automation equipment ($147,000) for the proposed 36 new temporary posts.
101. Предлагаемая сумма в 21 530 000 долл. США предназначена для покрытия расходов на единовременное приобретение конторской мебели (1 670 000 долл. США) и оборудование для автоматизации делопроизводства (147 000 долл. США) для предлагаемых 36 новых временных сотрудников.
The Advisory Committee notes that the resources include nonrecurrent costs of $1,043,000 for the acquisition of specialized communications equipment related to the satellite Earth station installed at United Nations Headquarters in New York.
Консультативный комитет отмечает, что в эти ассигнования включены единовременные расходы в размере 1 043 000 долл. США для приобретения специальной аппаратуры связи, относящейся к наземной станции спутниковой связи, которая установлена в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
8. During the past several years, the operational capacity of the Office of the High Representative has been strengthened on an "as required" basis through nonrecurrent provisions, in order to ensure the timely delivery of the Office's responsibilities in line with its expanded mandates.
8. В течение последних нескольких лет оперативный потенциал Канцелярии Высокого представителя укреплялся по мере необходимости путем выделения ей единовременных ассигнований, с тем чтобы обеспечить своевременное осуществление Канцелярией своих функций в соответствии с ее расширенным мандатом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test