Translation examples
9.3 The Committee has noted the authors' contention that, although the Chamber of Commerce constitutes a public law organization under Austrian law, its qualification as an "association" within the meaning of article 22, paragraph 1, of the Covenant has to be determined on the basis of international standards, given the numerous nonpublic functions of the Chamber.
9.3 Комитет отмечает утверждение авторов о том, что, хотя Торговая палата и является организацией публичного права в соответствии с австрийским законодательством, ее категоризация в качестве "ассоциации" по смыслу пункта 1 статьи 2 Пакта должна быть определена на основе международных стандартов, учитывая множество непубличных функций Палаты.
The updated working methods encourage greater focus on implementation by States as the basis of a tailor-made dialogue and less on reporting as such (see S/2006/989, section III). While these changes in the working methods of the Committee constitute a positive shift in moving from assessing the "paper truth" to the "ground truth" regarding implementation of the resolution, the nonpublic nature of the preliminary implementation assessments and the findings from country visits make the task of assessing the human rights conformity of Committee action difficult.
В усовершенствованных методах работы больше внимания уделяется осуществляемой государствами деятельности на основе налаживания индивидуального диалога, а не отчетности как таковой (см. S/2006/989, раздел III). Хотя эти изменения в методах работы Комитета являются положительным сдвигом в переходе от оценки осуществления государствами резолюции на основе <<бумажной проверки>> к оценке <<проверки на местах>>, непубличный характер проведения предварительных оценок осуществления и анализа результатов страновых визитов усложняет задачу оценки соблюдения прав человека Контртеррористическим комитетом.
You need evidence... Bobby Axelrod trading material nonpublic information... and you need it in a week.
Тебе нужна улика... что Бобби Аксельрод осуществляет торговлю на основании непубличной информации... и она нужна тебе в течение недели.
Nonpublic (private) schools
Негосударственные (частные) образовательные учреждения
There were no limitations or problems in establishing and administering nonpublic schools.
В создании негосударственных школ и управлении ими не было никаких ограничений или проблем.
In 1991 the first nonpublic postprimary schools were established.
342. В 1991 году были созданы первые негосударственные школы посленачального уровня.
Besides public establishments of higher education, Germany does have nonpublic collegelevel institutions, some of which charge for tuition.
Помимо государственных высших учебных заведений в Германии имеются также негосударственные высшие учебные заведения, некоторые из которых берут плату за обучение.
To date, there is no private educational institution in Albania established only for minority children whilst there are nonpublic eightyear schools attended by the minority children.
553. В Албании пока не существует ни одного частного учебного заведения, созданного исключительно для детей из числа меньшинств, тогда как имеются негосударственные восьмилетние школы, которые посещают дети из числа меньшинств.
However, many speakers stressed that scarce official funding should be used more efficiently and that additional resources could be leveraged from nonpublic sources.
Вместе с тем многие ораторы подчеркнули, что ограниченные официальные финансовые ресурсы следует использовать более эффективным образом и что дополнительные ресурсы могут быть мобилизованы из негосударственных источников.
In Tirana, at the nonpublic educational institute "Arsakeio", subjects in the Greek language are being taught such as: Greek; environment/geography; health education; mythologyhistory; people's traditions.
В Тиране в негосударственном образовательном учреждении "Арсакейо" на греческом языке преподаются, в частности, следующие предметы: изучение греческого языка; экология/география; санитарное просвещение; мифология-история; народные традиции.
Under this article, education is offered in public schools without payment, access to education is universal and equal, there is a choice between public and nonpublic schools, and public funding is provided for educational institutions.
В соответствии с этой статьей образование предоставляется в государственных школах бесплатно, доступ к образованию является всеобщим и равным, существует возможность выбора между государственными и негосударственными школами, и учебные заведения получают государственное финансирование.
From 1991 until 1998 the Minister of National Education issued licences to 149 nonpublic higher education schools and postsecondary education schools of that type, of which 10 were vocational schools.
В 1991-1998 годах министр национального образования выдал лицензии 149 негосударственным высшим учебным заведениям и школам системы послесреднего образования, в том числе 10 профессионально-техническим училищам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test