Translation examples
Immigration risks arose when there was the likelihood of noncompliance with immigration policies.
Иммиграционные риски возникали в том случае, когда имело место несоответствие с иммиграционной политикой.
A module would be a self-standing requirement which, whether adopted or not, would not render the product noncompliant with the remainder of gtr requirements.
Модуль будет толковаться как самостоятельное требование, принятие или непринятие которого не приведет к тому, что данная продукция будет рассматриваться в качестве несоответствующей остальным требованиям гтп.
(c) Judicial review of administrative action for constitutional infirmity or other noncompliance with law, including a failure to observe the rules of natural justice.
с) судебный контроль решений административных органов на предмет их несоответствия Конституции или положениям других законов, включая несоблюдение норм естественного правосудия;
It needs to communicate to staff prior to the commencement of studies how to determine whether their degrees are accredited; it should also outline the implications for noncompliance with established requirements.
Она должна предусматривать представление сотрудникам информации до начала учебы о том, каким образом можно определить, являются ли соответствующие дипломы приемлемыми; она должна также определять последствия несоответствия установленным требованиям.
5.3 On 18 September 2002, the authors noted that the matter was no longer being examined by the European Court, after the Court had declared their application inadmissible for noncompliance with the sixmonth rule on 29 January 2002.
5.3 18 сентября 2002 года авторы отметили, что данный вопрос более не рассматривается Европейским судом, после того как Суд 29 января 2002 года объявил их заявление неприемлемым в связи с несоответствием правилу о шести месяцах.
69. At the same time, UN-Women established a legal framework for addressing noncompliance with United Nations standards of conduct, and issued accompanying policies protecting against retaliation, and prohibiting harassment and abuse of authority.
69. В то же время Структура "ООНженщины" создала правовую основу для решения проблемы несоответствия стандартам поведения Организации Объединенных Наций и ввела в действие дополнительную стратегию, защищающую от ответных действий и запрещающую преследования и злоупотребления полномочиями.
It also provided the Secretariat with the greatest opportunity to resolve through administrative and diplomatic contacts prior to the Committee meeting and in accordance with paragraph 3 of the noncompliance procedure any apparent inconsistencies between the requirements of the Protocol and Parties' data reports.
Это также предоставит секретариату наибольшие возможности для решения административным путем или по дипломатическим каналам до Совещания Сторон и в соответствии с пунктом 3 процедуры, касающейся несоблюдения, вопроса о любых видимых несоответствиях между требованиями Протокола и положениями докладов Сторон по данным.
Problems with drinking water and its hygienic quality are most often linked to improper liquid and solidwaste disposal from industry and households, the lack of or noncompliance with water-supply facilities zone protection, inadequately built military facilities and reservoirs, lack of material resources for their maintenance and operation, inadequate maintenance of the technological production process, the water conditioning process, and especially, nonimplementation or improper implementation of the disinfection process.
Проблемы с питьевой водой и ее гигиеническим качеством наиболее часто связаны с неправильным уделением жидких и твердых промышленных и бытовых отходов, с отсутствием или несоответствием нормам зон защиты систем водоснабжения, с непродуманным сооружением военных объектов и резервуаров, отсутствием материальных источников для их содержания и эксплуатации, с неудовлетворительным соблюдением технологического производственного процесса и процесса кондиционирования воды и, особенно, с невыполнением или неправильным выполнением процесса дезинфекции.
With this brothel thing and the steps against noncompliants,
Со всеми делами насчет борделя и шагами против несоответствующих,
Deepwater Horizon had shown five red flags or incidents of noncompliance?
Deepwater Horizon показала пять красных флагов или несоответствий требованиям?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test