Translation for "nonbeliever" to russian
Translation examples
The community is open to believers and nonbelievers, to those who wish to contribute to a fairer and more just society.
Община открыта для верующих и неверующих, для тех, кто желает внести свой вклад в создание более справедливого общества.
Instead of trying to shield religions per se against criticism or ridicule, States should rather focus their attention on the protection of believers and nonbelievers against discrimination and violence.
Вместо того чтобы пытаться защищать религии как таковые от критики или насмешек, государствам следует сосредоточить свое внимание на защите верующих и неверующих от дискриминации и насилия.
Article 18.2 bars coercion that would impair the right to have or adopt a religion or belief, including the use of threat of physical force or penal sanctions to compel believers or nonbelievers to adhere to their religious beliefs and congregations, to recant their religion or belief or to convert.
В пункте 2 статьи 18 запрещается принуждение, умаляющее право иметь или принимать религию или убеждения, включая применение или угрозу применения физической силы или уголовных санкций с целью заставить верующих или неверующих придерживаться своих религиозных убеждений или воззрений, отказаться от своей религии или убеждений или поменять их на другие.
The Human Rights Committee has emphasized that policies or practices having the intention or effect of compelling believers or nonbelievers to convert, for example, by restricting access to education, medical care or employment, are inconsistent with article 18 (2) of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Комитет по правам человека подчеркнул, что политика или практика, преследующие цель принуждения верующих или неверующих изменить свою религию или убеждения или же выражающиеся в таком принуждении, например, посредством ограничения доступа к образованию, медицинскому обслуживанию или трудоустройству, не совместимы с пунктом 2 статьи 18 Международного пакта о гражданских и политических правах9.
For UNESCO, the major aim of interreligious dialogue, which forms part of broader intercultural dialogue, is to enhance understanding between nonbelievers and believers, as well as between individuals and leaders of different religions, faiths and convictions, with a view to increasing mutual knowledge about spiritual traditions and their underlying values.
Для ЮНЕСКО основная цель межрелигиозного диалога, который является частью более широкого межкультурного диалога, заключается в укреплении взаимопонимания между неверующими и верующими, а также между отдельными гражданами и лидерами различных религий, верований и убеждений в целях повышения уровня знаний о духовных традициях и системах ценностей друг друга.
- Hey, I'm a nonbeliever.
Знаешь, я неверующий...
That I'm a nonbeliever.
Тем, что я неверующий.
- What happens to the nonbelievers?
- А как быть неверующим?
Johannam is only for nonbelievers.
Джаханнам только для неверующих.
To nonbelievers, it's all crazy.
Для неверующих все это безумие.
Suddenly, the nonbeliever seeks enlightenment.
И вдруг, неверующий ищет просветление.
Ah... classic arrogance of the nonbeliever.
А... классическое высокомерие неверующего.
You know, he's a nonbeliever, Sherry.
Понимаешь, он неверующий, Шерри.
'Cause you've aligned yourself with a nonbeliever.
Потому что ты приравнял себя к неверующим.
I was like you once... a nonbeliever.
Когда-то я была как Вы... неверующей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test