Translation for "non-viable" to russian
Translation examples
-- Assistance to economically non-viable companies
-- Помощь экономически нежизнеспособным компаниям
Markets are often weak, with some sectors completely non-viable.
Рынки зачастую неразвиты, а некоторые сектора вообще нежизнеспособны.
In the public enterprise sector, it is devising liquidation procedures for non-viable enterprises and privatization strategies for viable enterprises.
В государственном секторе она разрабатывает процедуры ликвидации нежизнеспособных предприятий и стратегии приватизации жизнеспособных предприятий.
Other complementary policies need to deal with job losses associated with rationalization or the closure of non-viable enterprises.
34. Другие вспомогательные меры политики необходимы для решения проблемы потерь рабочих мест в связи с рационализацией или закрытием нежизнеспособных предприятий.
Their inclusion would create a significant burden, posing practical obstacles to the treaty's implementation that might render it a non-viable and ineffective instrument.
Их включение создаст серьезные проблемы и практические препятствия в сфере применения договора, сделав его нежизнеспособным и неэффективным инструментом.
The Commission could not hide the fact that the developed partners had the primary responsibility for abandoning non-viable patterns of production and consumption.
Комиссия не может скрывать тот факт, что развитые партнеры несут основную ответственность за принятие мер по отказу от нежизнеспособных структур производства и потребления.
Such unlawful Israeli measures are clearly intended to completely control the movement of the Palestinian people and contain them in disconnected, non-viable and unsustainable cantons.
Такие незаконные меры Израиля явно предназначены для того, чтобы полностью контролировать передвижения палестинского народа и удерживать его в не связанных между собой, нежизнеспособных и не дающих устойчивых средств к существованию кантонах.
As a consequence of Mongolia's transformation to a market oriented economy, many prison industries had become non-viable and the ability of prisoners to work for adequate rations was greatly hampered.
В результате перехода Монголии к рыночной экономике многие тюремные предприятия стали экономически нежизнеспособными и возможности заключенных заработать средства на достаточное питание являются весьма ограниченными.
Assistance to economically non-viable companies: The MP Secretariat and the implementing agencies should take into account such considerations as economic viability of companies before a project is approved and/or implemented.
Помощь экономически нежизнеспособным компаниям: Секретариату МП и учреждениям - исполнителям следует принимать во внимание такие соображения, как экономическая жизнеспособ-ность компаний, до утверждения и/или осуществления того или иного проекта.
Those fragmented and non-viable kilils had made it possible for the people of Tigray, whose territory had expanded as a result of the annexation of territory from the other ethnic groups, to maintain complete hegemony in the country.
Создание этих разрозненных и нежизнеспособных килилов позволяет этнической группе тигре, территория которой была расширена путем аннексии территорий других этнических групп, удерживать абсолютную власть в стране.
This pregnancy has just become non-viable.
Беременность теперь нежизнеспособна.
which means that all of his sperm are non-viable.
Это значит, что все его сперматозоиды нежизнеспособны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test