Translation for "non-resident" to russian
Non-resident
adjective
Translation examples
Restrictions were temporary measures to enable the police to keep a watch on individuals or buildings, carry out identity checks, confiscate weapons, refuse entry to non-residents or expel anyone representing a threat to internal security.
Ограничения представляют собой временные меры, позволяющие полиции осуществлять слежку за соответствующими лицами или устанавливать наблюдение за зданиями, осуществлять проверку документов, временно конфисковать оружие, отказывать иногородним лицам во въезде или высылать любое лицо, представляющее угрозу для внутренней безопасности.
122. The MSAR has multiple local laws to further implement the protection of human rights, which mainly include the Legal Framework for Family Policy, the Rights to Assemble and Protest, the General Regime of the Right of Association, the Press Law, the Prevention, Treatment and Rehabilitation of Disabled Persons Ordinance, the Legal Framework for the Non-tertiary Education System, the Personal Data Protection Act, the Law on the Combat against the Crime of Human Trafficking, the Law for the Employment of Non-resident Workers, the Social Security System, the Economical Housing Law and so forth.
122. В ОАРМ принято большое число местных законов, обеспечивающих дальнейшую защиту прав человека, основными из которых являются, в частности, закон об основных направлениях семейной политики, закон о митингах и демонстрациях, положение об осуществлении права на создание объединений, закон о печати, положение о профилактике инвалидности и реабилитации и социальной интеграции инвалидов, закон о начальном и среднем образовании, закон о защите личных данных, закон о пресечении преступления торговли людьми, закон о найме иногородних работников, закон о системе социального обеспечения, закон о социальном жилье и т.п.
не проживающий постоянно
adjective
Firearms Certificate for Non-Residents Order, 2002 (S.I. No. 48 of 2002)
Инструкции о выдаче разрешения на оружие лицам, не проживающим постоянно в Ирландии, 2002 год (S.I. No. 48 of 2002).
The use of foreign language in courts is relevant only to cases arising when non-residents (usually individuals transiting Barbados who are charged with breaches of the law) are brought before the court.
Использование иностранного языка в судах уместно только в случаях, когда перед судом предстают лица, не проживающие постоянно на острове (как правило, ими являются следующие через Барбадос транзитом лица, которым предъявляются обвинения в правонарушениях).
Furthermore, the provisions concerning Foreigners' Books stipulated that a child born without nationality in the Dominican Republic of a non-resident mother came under the Convention relating to the Status of Stateless Persons and could be registered as a Dominican national only in exceptional cases.
К тому же, положения, относящиеся к регистрационным книжкам иностранцев, гласят, что на ребенка, родившегося без гражданства в Доминиканской Республике от матери, не проживающей постоянно в стране, распространяется Конвенция о статусе апатридов и что он может быть зарегистрирован как доминиканский гражданин лишь в исключительных случаях.
Medical consultations cost MOP$ 42 to residents, MOP$ 60 to non-resident workers and MOP$ 120 to visitors.
Визит к врачу обходится постоянным жителям в 42 патаки, трудящимся-нерезидентам − в 60 патак, а приезжим − в 120 патак.
16. Although there was an increase in arrivals from the United States in 1999, there was a comparative decrease in non-resident (stay-over) air arrivals in 1998.
16. Хотя в 1999 году число приезжих из Соединенных Штатов увеличилось, в 1998 году число прибывших воздушным транспортом лиц, не являющихся жителями территории (временное пребывание), уменьшилось.
. Goods acquired by all categories of travellers, including non-resident workers, to a significant scale as defined by national law are to be included (see also para. 48 below).
25. Товары, приобретенные всеми категориями приезжих лиц, включая рабочих-нерезидентов, в значительных количествах, как это определено национальным законодательством, подлежат включению в статистику (см. также пункт 48, ниже).
(a) Goods acquired by all categories of travellers, including non-resident workers, for their own use and carried across the border in amounts or values not exceeding those established by national law (although if amounts or values of such goods exceed these legal requirements, they should be included in international merchandise trade statistics; see para. 25 above);
a) товары, приобретаемые всеми категориями приезжих лиц, в том числе рабочими-нерезидентами, для собственного пользования и перевозимые через границу в количествах или стоимостном выражении, которые не превышают установленных национальным законодательством норм (хотя, если количество или стоимость таких товаров превышают установленные нормы, они должны включаться в статистику международной торговли товарами; см. пункт 25, выше);
The objectives were twofold: to collect comprehensive information on the stock of cross-border equities and long-term debt securities for use in the compilation or improvement of international investment position statistics; and to allow the bilateral exchange of comparable data, in order to improve estimates of non-resident holdings of portfolio liabilities, as well as associated capital flows and investment income data.
При этом преследовалась двоякая цель: с одной стороны, собрать всеобъемлющие сведения об общей сумме имеющихся в обращении трансграничных акций и долгосрочных долговых инструментов, которые можно было бы использовать при сборе или совершенствовании статистических данных о состоянии международных инвестиций, и, с другой стороны, создать условия для проведения двустороннего обмена сопоставимыми данными с целью улучшения имеющихся оценок приходящейся на нерезидентов суммы портфельных привлеченных средств и связанной с этим суммы потоков капитала и доходов по инвестициям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test