Translation examples
Non-metals, metal oxides or other inorganic compounds such as calcium carbide, silicon, silicon carbide;
v) неметаллы, оксиды металлов или другие неорганические соединения, такие, как карбид кальция, кремний, карбид кремния;
The shredding process may be followed by material separation steps to separate metals from one another and non-metals from one another.
За процессом дробления может следовать сепарация материалов с целью отделения металлов и неметаллов друг от друга.
These minerals contain heavy metals (barium, chromium, gold, iron, rare-earth elements, tin, thorium, tungsten and zirconium) and non-metals (diamonds, lime, siliceous sand and gravel).
Эти полезные ископаемые содержат тяжелые металлы (барий, хром, золото, железо, редкоземельные элементы, олово, торий, вольфрам и цирконий) и неметаллы (алмазы, известь, силикатный песок, гравий).
There's the gases, the non-metals, metals and earths.
Ёто газы, неметаллы, металлы и "земли"
And alongside them at the top are the elements important for life - carbon, nitrogen, oxygen, all non-metals.
И неподалеку от них, на самом верху - такие важные в жизни элементы, как углерод, азот, кислород, все неметаллы.
But in the middle, a vast swathe, are all the metals, and there are four times as many metals as non-metals.
Но в самой середине широкая полоса - это все металлы, и металлов там в четыре раза больше, чем неметаллов.
**/ only for-non metallic parts
** Только для неметаллических деталей.
Non-metallic materials and alloys
Неметаллические материалы и сплавы
Surface temperature - non-metallic components
Температура поверхности: неметаллические элементы
Surface temperature of the non-metallic components: °C
Температура поверхности неметаллических элементов: °C
1. Petrol compatibility tests for non-metallic components and parts 1.1.
1. Испытания для проверки совместимости бензинового топлива с неметаллическими элементами оборудования и частями
2. Diesel compatibility tests for non-metallic components and parts 2.1.
2. Испытания для проверки совместимости дизельного топлива с неметаллическими элементами оборудования и частями
Non-metallic components or parts which may come into contact with petrol [under the provisions of paragraph 17.1.7.7.] shall not show excessive volume change or loss of weight.
1.1 Неметаллические элементы оборудования или части, которые могут вступать в контакт с бензиновым топливом [в соответствии с положениями пункта 17.1.7.7], не претерпевают чрезмерного изменения объема или уменьшения массы.
Non-metallic components or parts which may come into contact with diesel [under the provisions of paragraph 17.1.7.7.] shall not show excessive volume change or loss of weight.
2.1 Неметаллические элементы оборудования или части, которые могут вступать в контакт с дизельным топливом [в соответствии с положениями пункта 17.1.7.7], не претерпевают чрезмерного изменения объема или уменьшения массы.
4.1. All components submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer and the type; and for non-metallic components also the manufacturing month and year; this marking shall be clearly legible and indelible. 4.2.
4.1 На всех элементах оборудования, представляемых для официального утверждения, должны быть нанесены фирменное название или товарный знак изготовителя и обозначение типа оборудования; на неметаллических элементах оборудования должны также проставляться месяц и год их изготовления; маркировка должна быть четкой и нестираемой.
4.1. All components submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer and the type; and for non-metallic components also the manufacturing month and year; this marking shall be clearly legible and indelible.
4.1 На всех элементах оборудования, представляемых для официального утверждения, должны быть нанесены фирменное название или товарный знак завода-изготовителя и обозначение типа оборудования; на неметаллических элементах оборудования должны также проставляться месяц и год их изготовления; маркировка должна быть четкой и нестираемой.
7. By virtue of new paragraph 17.1.7.9. and new Annex 18 therein referred to, each non-metallic component or component part, which may come into contact with petrol or diesel, will have to be chemically compatible with these fuels.
7. В соответствии с новым пунктом 17.1.7.9 и новым приложением 18, приведенными в настоящем документе, каждый неметаллический элемент или часть оборудования, которые могут вступать в контакт с бензиновым или дизельным топливом, должны быть химически совместимы с этими видами топлива.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test