Translation for "non-consensual" to russian
Translation examples
1. Non-consensual use and occupancy of premises
1. Несогласованное использование и занятие помещений
(a) Non-consensual use of privately owned premises
a) Несогласованное использование помещений, находящихся в частном владении
International law is unambiguous in not providing for the right of secession from independent States and in not creating grounds and conditions for legitimizing non-consensual secession in any sense.
Международное право недвусмысленно и не предусматривает права выхода из состава независимых государств и создания основ и условий для легитимизации несогласованного выхода в любом смысле.
534. The 1968 statute predated the use of video surveillance and was passed in the wake of two Supreme Court decisions that addressed non-consensual interception of oral communications.
534. Закон 1968 года предвосхитил использование видеосредств наблюдения и был принят вслед за вынесением Верховным судом двух решений, касающихся несогласованного перехвата устных сообщений.
It was established that non-consensual use and occupancy of privately owned land and premises should be compensated for, but that the right of the Organization to seek recovery from the host Government should be reserved.
Было установлено, что необходимо предоставлять компенсацию за несогласованное использование и занятие находящейся в частном владении земли и помещений, однако за Организацией должно сохраняться право взыскания убытков с правительства принимающей страны.
143. At the reporting date, a number of enterprises in Kosovo have made claims estimated to be $4.5 million against UNMIK for the non-consensual use of premises for which a provision has been made.
143. На отчетную дату ряд предприятий в Косово выставили претензии МООНК на сумму, оцениваемую в 4,5 млн. долл. США, за несогласованное использование помещений, под которую был создан резерв.
These are non-consensual use and occupancy of premises, personal injury and property loss or damage arising from the ordinary operation of the force, and such injury and damage as result from combat operations.
К ним относятся несогласованное использование или занятие помещений, нанесение личного вреда, утрата имущества или нанесение имущественного ущерба в результате обычных операций сил, а также вред и ущерб, обусловленные боевыми действиями.
45. In devising means of financial limitations, a distinction is drawn between personal injury, death or illness, and property loss or damage (including non-consensual use of premises), and the following measures of limitations are suggested:
45. При разработке финансовых ограничений проводится различие между личным вредом, смертью или болезнью и имущественным убытком или ущербом (включая несогласованное использование помещений) и предлагаются следующие ограничительные меры:
In addition, the support component processed claims from non-consensual use of property and completed the residual reconfiguration activities, including the handover of facilities to EULEX and the drawdown and disposal of the Mission's surplus assets.
Кроме того, компонент поддержки занимается обработкой претензий в связи с несогласованным использованием имущества и завершением оставшихся мероприятий по изменению конфигурации, включая передачу объектов ЕВЛЕКС утилизацию лишнего имущества Миссии.
It was dismayed by the efforts of certain delegations to include in the Committee's draft resolutions non-consensual concepts and elements which had not been recognized as rights in international instruments, in an attempt to impose them at the international level.
Она встревожена усилиями некоторых делегаций, которые пытаются включать в проекты резолюций Комитета несогласованные понятия и элементы, которые не были признаны в качестве прав в международных договорах, в попытке навязать их на международном уровне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test