Translation for "non-affected" to russian
Translation examples
2. Some non-affected Parties are observers to the group, including the European Community, France and Monaco.
2. Некоторые незатрагиваемые Стороны Конвенции, включая Европейское сообщество, Монако и Францию, имеют в группе статус наблюдателей.
27. In the case of small non-affected areas (e.g. mountains) close to or inside affected areas, it is suggested that the same delineation criteria be adopted for both, since non-affected areas often act as sources for a variety of resources (water, labour force, etc.) used in affected areas.
27. В случае небольших незатрагиваемых зон (например, горы), находящихся вблизи или внутри затрагиваемых районов, предлагается для обоих принимать одни и те же критерии отграничения, поскольку незатрагиваемые зоны часто бывают источниками разнообразных ресурсов (вода, рабочая сила и т.д.), используемых в затрагиваемых районах.
Non-affected developed country Parties from Annex IV and Annex V were encouraged to participate in the implementation of the Convention under their respective annexes.
незатрагиваемым развитым странам-Сторонам, охваченным Приложениями IV и V, было предложено участвовать в осуществлении Конвенции в соответствии с касающимися их соответствующими приложениями.
Non-affected developed country Parties from Annex IV and Annex V were encouraged to participate in the implementation of the Convention under respective annexes.
Незатрагиваемым развитым странам - Сторонам Конвенции, охватываемым Приложениями IV и V, был адресован призыв об участии в осуществлении Конвенции в рамках соответствующих приложений.
One developed non-affected country, which is emerging as a donor country from the region, expressed interest in actively participating in the process of subregional, regional and interregional cooperation.
Одна развитая незатрагиваемая страна, которая начинает играть роль регионального донора, заявила о своей заинтересованности в активном участии в процессе субрегионального, регионального и межрегионального сотрудничества.
22. Based on a complete review of the NAPs from the countries involved in combating desertification in the Northern Mediterranean region (affected and non-affected countries), it is evident that a lot of interest exists in those countries to better understand desertification processes.
22. Исходя из всеобъемлющего обзора НПД по странам, участвующим в деятельности по борьбе с опустыниванием в регионе северного Средиземноморья (затрагиваемые и незатрагиваемые страны), представляется очевидным, что в этих странах существует большая заинтересованность в том, чтобы лучше понять процессы опустынивания.
(c) Building the capacities of affected and non-affected populations through support from governments and institutions, the provision of information, incentives and the legal frameworks of successful approaches to increasing capacities and carrying out targeted action at the local level;
с) наращивание потенциала затрагиваемых и незатрагиваемых групп населения за счет поддержки со стороны правительств и учреждений, предоставления информации и стимулов и заимствования правовой базы из успешных подходов, способствующих повышению потенциала и проведению целенаправленных действий на местном уровне;
Although the Convention distinguishes between affected and non-affected parties, the active engagement of all parties is prudent because a country not affected immediately by desertification will certainly still feel its impact via related issues, including climate change, food insecurity and environmentally induced migration.
Хотя в Конвенции проводится различие между затрагиваемыми и незатрагиваемыми сторонами, активное участие всех сторон является целесообразным, поскольку страна, непосредственно не затронутая опустыниванием, без сомнения почувствует его воздействие в смежных областях, в том числе в результате изменения климата, отсутствия продовольственной безопасности и экологической миграции.
5. Non-affected CEE Parties have included the UNCCD targets in, or are incorporating them into, their national sustainable development strategies and the respective parts of the national environmental and agriculture policies linked in particular to the protection of soils, nature, landscape and biodiversity, and into official development assistance strategies.
5. Незатрагиваемые страны ЦВЕ - Стороны Конвенции уже интегрировали или интегрируют поставленные в КБОООН задачи в свои национальные стратегии устойчивого развития и соответствующие компоненты национальной природоохранной и сельскохозяйственной политики, связанные, в частности, с охраной почв, природы, ландшафтов и биоразнообразия, а также в официальные стратегии оказания помощи развитию.
3. The 10-year plan concerns all the actors at the various levels and calls for sustained implementation on their part: affected and non-affected country Parties, international organizations and scientific bodies, national Governments and scientific bodies, regional institutions, and all kinds of civil society actors and organizations.
3. Десятилетний план касается всех субъектов на различных уровнях и побуждает их к последовательному участию в намеченной деятельности: речь идет о затрагиваемых и незатрагиваемых странах - Сторонах Конвенции, международных научных организациях и центрах, национальных администрациях и научных центрах, региональных учреждениях, субъектах и организациях гражданского общества различного уровня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test