Translation for "non jewish population" to russian
Translation examples
Since its inception 92 years ago, activities have also been conducted for needy non-Jewish populations.
Со времени его создания 92 года тому назад ведется также деятельность по оказанию помощи нуждающемуся нееврейскому населению.
Jerusalem, the capital of the State of Israel, is a living, breathing city with its own particular growth and development needs for both its Jewish and non-Jewish populations.
Иерусалим - это живой, развивающийся город со своими особыми потребностями в сфере роста и развития, касающимися его как еврейского, так и нееврейского населения.
Unemployment was also particularly high among Arabs and other non-Jewish population groups in Israel, as well as among residents of development areas and new immigrants.
Безработица была также особенно высокой среди арабского и другого нееврейского населения Израиля, а также жителей осваиваемых территорий и новых иммигрантов.
The Minister in the Prime Minister's Office was also nominated as the Head of the Ministerial Committee of Minority Affairs (previously named the Committee for the Non-Jewish Population).
Министр в Канцелярии премьер-министра также был назначен главой Министерского комитета по делам национальных меньшинств (который раньше назывался Комитетом по делам нееврейского населения).
Jerusalem Mayor Ehud Olmert insisted that the plan for transferring the funds was a three-year-old project, and that the improved infrastructure would benefit both the Jewish and the non-Jewish population of the city.
Мэр Иерусалима Эхуд Олмерт утверждал, что план передачи средств был утвержден три года назад и что совершенствование инфраструктуры будет выгодно как еврейскому, так и нееврейскому населению города.
Among the Non-Jewish population there was a total increase of 2.8 per cent in 2009 and the rate of matriculation eligibility stood at 35 per cent compared to 32.2 per cent in 2008.
Среди нееврейского населения в 2009 году наблюдался общий рост числа учащихся, имеющих право на получение аттестата зрелости, на 2,8% (35% по сравнению с 32,2% в 2008 году).
26. The Office was also actively involved in trying to find conciliatory arrangements in cases of disputes between the local non-Jewish population and the State authorities and in cases of conflicts that had an ethnic/religious dimension.
26. Управление также активно участвует в поиске приемлемых для всех решений в случаях, когда возникают споры между нееврейским населением и государственными органами и конфликты, имеющие этническую/религиозную окраску.
11. In relation to housing construction, please provide statistics, disaggregated by proportion of Jewish and non-Jewish population, indicating the new housing units in Jerusalem provided by public and private sectors since 1967.
11. В области жилищного строительства просьба предоставить статистические данные в разбивке по еврейскому и нееврейскому населению, с указанием новых объектов жилищного фонда в Иерусалиме, введенных в эксплуатацию в государственном и частном секторах после 1967 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test