Translation for "non action" to russian
Translation examples
According to one delegation, non-action was not an option.
Как заявила одна из делегаций, бездействие в этом вопросе неприемлемо.
Should we also seek from the magistracy a clarification for its non-action on issues relating to peace and security, particularly when such non-action is tantamount to a dereliction of its primary responsibility?
Не следует ли нам также попытаться получить от магистратуры разъяснения по поводу ее бездействия в отношении вопросов, касающихся мира и безопасности, в особенности в тех случаях, когда такое бездействие равносильно невыполнению возложенной на нее главной ответственности?
As Sweden has said many times before, non-action on this matter is not an option.
Как Швеция неоднократно заявляла ранее, бездействие в этом вопросе не является приемлемым вариантом.
Can one expect that such a course of action or rather non—action will be acceptable to the international community?
Можно ли считать, что такой курс действий - или, скорее, бездействия - окажется приемлемым для международного сообщества?
The Korean Constitutional Court ruled in 2011 that the non-action of the State was unconstitutional.
Корейский конституционный суд постановил в 2011 году, что бездействие государства противоречит конституционным нормам.
Notwithstanding the best intentions of all of us, continuing non-action could lead to the loss of the CD's credibility.
Вне зависимости от самых лучших намерений у всех у нас, продолжающееся бездействие могло бы привести к утрате убедительности КР.
Complicity must be demonstrated by establishing that the State condones a pattern of abuse through pervasive non-action.
Виновность должна быть доказана на основе фактов, свидетельствующих о попустительстве государства тем или иным злоупотреблениям в результате устойчивого бездействия.
The implementation and maintenance costs of adaptation measures and their technical feasibility should be compared to the costs of non-action.
178. Стоимость выполнения и поддержание мер адаптации и их техническую осуществимость нужно сравнить с затратами в случае бездействия.
We oppose non—action on genuine nuclear disarmament in the CD, and have our doubts about the utility of repetitive exercises.
Мы против бездействия КР в области истинного ядерного разоружения, и у нас есть сомнения относительно полезности бесконечных повторений.
(a) Criminalizing State actors and making them accountable for non-action in all cases of violence against women;
a) ввести уголовную ответственность для государственных субъектов и привлекать их к ответственности за бездействие по каждому случаю насилия в отношении женщин;
It establishes a clear distinction between prohibited, actionable and non-actionable subsidies and regulates the procedures for imposing countervailing measures.
В нем проводится четкое различие между запрещенными, подпадающими под действие компенсационных мер и не подпадающими под действие компенсационных мер, субсидиями и регулируются процедуры принятия компенсационных мер.
The Forum does not constitute a legally binding framework and the actions or non-actions by countries and other stakeholders are voluntary by nature.
Форум не представляет собой имеющих обязательную юридическую силу рамок, и действия или отсутствие действий со стороны стран и других участников являются добровольными по своему характеру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test