Translation for "noguchi" to russian
Translation examples
N. Noguchi, UNESCO
Н. Ногучи, ЮНЕСКО
Japanese astronaut Soichi Noguchi stayed on board the International Space Station for more than five months.
Японский космонавт Соичи Ногучи пробыл на Международной космической станции более пяти месяцев.
As Mr. Noguchi was responsible for preparing the annual review of the Steel Market, the publication will now have to be discontinued.
Поскольку г-н Ногучи отвечал за подготовку ежегодного обзора рынка продукции черной металлургии, работа над этим изданием будет прекращена.
Soichi Noguchi, one of the NASDA astronauts, is training for space shuttle mission STS-114 and will fly to the International Space Station in the spring of 2003.
Астронавт НАСДА Соичи Ногучи проходит в настоящее время подготовку по программе космического челнока STS - 114 и весной 2003 года полетит в составе его экипажа на Международную космическую станцию.
● Encourage and recognize medical research and exemplary medical service practices combating infectious diseases and strengthening health systems in Africa through the Hideyo Noguchi Africa Prize
:: Поощрение и признание медицинских научных исследований и образцовой медицинской практики по борьбе с инфекционными заболеваниями и укрепление систем здравоохранения в Африке с помощью вручения приза имени Хидеё Ногучи для Африки
The attention of delegations is drawn to the fact that the secretariat official in charge of all issues relating to the steel market, Mr. Akio Noguchi, will leave the secretariat at the end of March 1999 due to the discontinuation of the extrabudgetary financing of his post.
Внимание делегаций обращается на тот факт, что сотрудник секретариата, который занимается всеми вопросами, относящимися к рынку продукции черной металлургии, г-н Акио Ногучи покидает секретариат в конце марта 1999 года в результате прекращения внебюджетного финансирования его поста.
On the occasion of the "return to flight" mission of the Space Shuttle Discovery of the United States of America in 2005, Japanese astronaut Soichi Noguchi contributed to the excellent teamwork, carrying out significant work of the mission including extravehicular activities.
2. В 2005 году возобновились полеты американских кораблей многоразового использования "Спейс шаттл", при этом одним из членов экипажа был японский астронавт Соити Ногучи, который в рамках коллективных усилий экипажа проделал значительную работу, в том числе в ходе выходов в открытый космос.
JAPAN Y. Hirao (representative), H. Matsudaira (representative), T. Asano, Y. Hosoda, T. Iwasaki, A. Kasai, S. Kumazawa, K. Mabuchi, T. Matsuzaki, K. Morita, K. Nishizawa, H. Noguchi, K. Sato, K. Shinohara, N. Shiomitsu, K. Tatsumi, S. Yano
ЯПОНИЯ И. Хирао (представитель), Г. Марсудайра (представитель), Т. Асано, И. Хосода, Т. Ивасаки, А. Касаи, С. Кумасава, К. Мабучи, Т. Мацузаки, К. Морита, К. Нишисава, Г. Ногучи, К. Сато, К. Шинохара, Н. Шиомицу, К. Тацуми, С. Яно
Among its first measures in response, the Ministry has issued arrest warrants for members of a Japanese non-governmental organization, including Fumiaki Yamata, Hiroshi Kato and Takayuki Noguchi, in accordance with the relevant articles of criminal law and criminal procedure law of the Democratic People's Republic of Korea.
В качестве ответных мер и на основании соответствующих статей уголовного и уголовно-процессуального кодекса Корейской Народно-Демократической Республики министерством были выданы ордеры на арест ряда членов японской неправительственной организации, включая Фумаки Яматы, Хироси Като и Такаюки Ногучи.
Music Producer Tokio Noguchi
Музыкальный продюсер Токио Ногучи
Followed by Claudio Cruz, Shelby Stone and Takao Noguchi.
За ним Клаудио Круз, Шелби Стоун и Такао Ногучи.
- Zac Posen's doing some sculptural suits, so I suggested that Testino shoot them at the Noguchi Garden.
- Зак Позен создал серию костюмов скульптурного плана, и я предложил Тестино снять их в саду Ногучи.
The Participants warmly welcomed the creation of the Hideyo Noguchi Africa Prize, the first ever of its kind.
:: Участники тепло приветствовали учреждение премии им. Хидэё Ногути за вклад в развитие медицины в Африке, которая является первой премией такого рода.
Ms. Noguchi (ILO) said that it was vital for national statistics bodies to do their part in the collection of useful data.
41. Г-жа Ногути (МОТ) говорит, что для национальных статистических органов очень важно сыграть свою роль в сборе полезных данных.
- Encourage and recognize medical research and exemplary medical service practices combating infectious diseases in Africa through the Hideyo Noguchi Africa Prize.
- Поощрение и признание заслуг в области медицинских исследований и образцовой практической работы по борьбе с инфекционными заболеваниями в Африке путем присуждения премии им. Хидэё Ногути за вклад в развитие медицины в Африке.
Delivery to the International Space Station of the crew of Expedition 22, consisting of the commander, Russian cosmonaut Oleg Kotov, onboard engineer, American astronaut Timothy Creamer and Japanese onboard engineer Soichi Noguchi
Доставка на борт Международной космической станции 22-й долговременной экспедиции в составе командира экипажа - российского космонавта Олега Котова, бортинженера - американского астронавта Тимоти Кремера и японского бортинженера Соичи Ногути
Ms. Noguchi (International Labour Organization - ILO) said that International Labour Organization (ILO) State members that had ratified conventions had reporting obligations, which included a requirement to keep detailed, up-to-date statistics.
15. Г-жа Ногути (Международная организация труда - МОТ) говорит, что государства − члены Международной организации труда (МОТ), ратифицировавшие конвенции, имеют обязательства по представлению отчетности, включающие требование вести подробную обновляемую статистику.
126. At the end of the special event concluding remarks were made by Ms. Landgren, Mr. Butchart, Ms. Noguchi, Ms. Cecchetti, Mr. Bacre Waly Ndiaye, Director of the Human Rights Procedures Division, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mr. Pinheiro and the President of the Council.
126. В конце специального мероприятия с заключительными замечаниями выступили гжа Ландгрен, гн Бучарт, гжа Ногути, гжа Чеккетти, директор Отдела процедур в области прав человека Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека гн Бакре Вали Ндиайе, гн Пиньейру и Председатель Совета.
Among the international judges, Ms. Cartwright and Mr. Lavergne were appointed to the Trial Chamber, with Ms. Fenz acting as reserve, while Mr. Noguchi, Ms. Klonowiecka-Milart and Mr. Jayasinghe were appointed to the Supreme Court, with Mr. Karopkin as reserve. Ms. Lahuis and Mr. Downing were appointed to the Pre-Trial Chamber.
Что касается международных судей, то гжа Картрайт и гн Лавернь были назначены в Судебную палату, а гжа Фенз была оставлена в резерве; гн Ногути, гжа Клоновецка-Миларт и гн Джаясингхе были назначены в Палату Верховного суда, а гн Каропкин был направлен в резерв; гжа Лахуис и гн Даунинг были назначены в Палату предварительного производства.
The international judges are Chandra Nihal Jayasinghe (Sri Lanka), Agnieszka Klonowiecka-Milart (Poland) and Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambia) as the reserve. On 2 July 2012, the President of the Supreme Court Chamber designated Ms. Mumba to sit in place of Motoo Noguchi (Japan), who resigned as from 15 July, and to replace him in all future proceedings pending the formal appointment of a new international judge by the Supreme Council of the Magistracy.
Должность международных судей занимают Чандра Нихала Джаясингхе (Шри-Ланка), Агнешка Клоновецкая-Миларт (Польша) и Флоренс Ндепеле Мвачанде Мумба (Замбия) в качестве запасного судьи. 2 июля 2012 года Председатель Палаты Верховного суда поручил гже Мумбе заседать вместо Мотоо Ногути (Япония), который вышел в отставку с 15 июля, и заменять его в ходе всего будущего разбирательства вплоть до официального назначения Верховным советом Магистратуры нового международного судьи.
123. At the 13th meeting, on 19 March 2007, the Council held a special event on violence against children, with the participation of the following panellists: Ms. Kyungwha Kang, United Nations Deputy High Commissioner for Human Rights; Mr. Paulo Sergio Pinheiro, independent expert for the United Nations study on violence against children; Ms. Karin Landgren, Chief, Child Protection, United Nations Children's Fund; Mr. Robert Butchart, Coordinator for the Prevention of Violence, World Health Organization; Ms. Yoshi Noguchi, Senior Legal Officer, International Programme on the Elimination of Child Labour of the International Labour Organization; and Ms. Roberta Cecchetti, representative of the NGO Advisory Panel for the SecretaryGeneral's study on violence against children.
123. На 13-м заседании 19 марта 2007 года Совет провел специальное мероприятие по вопросу о насилии в отношении детей, в котором приняли участие следующие представители тематической группы: заместитель Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека г-жа Кюнг Ва Канг, независимый эксперт для проведения исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей г-н Паулу Сержиу Пиньейру, начальник секции Детского фонда Организации Объединенных Наций по защите интересов детей г-жа Карин Ландгрен, координатор по вопросам предупреждения насилия Всемирной организации здравоохранения г-н Роберт Бучарт, старший сотрудник по правовым вопросам международной программы по искоренению детского труда Международной организации труда г-жа Ёси Ногути и представитель консультативного совета НПО по подготовке исследования Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей гжа Роберта Чеккетти.
17. As noted in paragraph 11 of my report of 25 November 2005 (A/60/565) on 30 June 2005, letters were addressed on my behalf to all States asking them to suggest the names of individuals who might be nominated as judges of the Extraordinary Chambers, judges of the Pre-Trial Chamber and as Co-Investigating Judge and Co-Prosecutor in accordance with articles 3, 5, 6 and 7 of the Agreement. On 6 March 2006, I communicated to the Royal Government of Cambodia the nominations of. Silvia Cartwright (New Zealand), Claudia Fenz (Austria), Chandra Nihal Jayasinghe (Sri Lanka), Martin Karopkin (United States of America), Agnieszka Klonowiecka-Milart (Poland), Jean-Marc Lavergne (France) and Motoo Noguchi (Japan) as international judges for the Extraordinary Chambers; Marcel Lemonde (France) as international Co-Investigating Judge; Paul Coffey (United States of America) and Robert Petit (Canada) as international Co-Prosecutors; and Rowan Downing (Australia) and Katinka Lahuis as international judges for the Pre-Trial Chamber.
17. Как отмечается в пункте 11 моего доклада от 25 ноября 2005 года (А/60/565), 30 июня 2005 года всем государствам от моего имени были направлены письма с предложением выдвигать кандидатуры на должности судей чрезвычайных палат, судей Палаты предварительного производства, а также на должности сообвинителя и судьи, совместно проводящего судебное следствие, в соответствии со статьями 3, 5 ,6 и 7 Соглашения. 6 марта 2006 года я сообщил Королевскому правительству Камбоджи, что кандидатуры Сильвии Картрайт (Новая Зеландия), Клаудии Фенз (Австрия), Чандры Нихала Джаясингхе (Шри-Ланка), Мартина Каропкина (Соединенные Штаты Америки), Агнешки Клоновецкой-Миларт (Польша), Жан-Марка Лаверня (Франция) и Мотоо Ногути (Япония) были предложены на должности международных судей чрезвычайных палат; Марселя Лемонда (Франция) -- на должность международного судьи, совместно ведущего судебное следствие; Пола Коффи (Соединенные Штаты Америки) и Робера Пети (Канада) -- на должности международных сообвинителей; и Роуэна Даунинга (Австралия) и Катинки Лахуис -- на должности международных судей Палаты предварительного производства.
- Mr. Ozawa and Mr. Noguchi.
- Одзава-сан и Ногути-сан. - Есть.
Head Editor, here's Noguchi-sensei's original illustrations.
Господин редактор, Вот оригинальные иллюстрации Ногути.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test