Translation for "nodded to" to russian
Translation examples
They all nodded in agreement and I was surprised by their unexpected solemnity.
Все кивнули в знак согласия, и их неожиданная торжественность меня удивила.
When finally asked whether the friendly atmosphere during the visit was a sign he was all right and being treated well, he nodded affirmatively.
И наконец, когда его спросили, является ли непринужденная атмосфера, сложившаяся во время визита, подтверждением того, что у него все нормально и обращаются с ним хорошо, он утвердительно кивнул.
Did you see how she just nodded to greet me?
при первой встрече она просто кивнула?
You just nodded to the defendant Richard Cuesta?
Вы только что кивнули на ответчика, Ричарда Куэста?
She smirked and nodded.
Она ухмыльнулась и кивнула.
Paul swallowed, nodded.
Пауль сглотнул, кивнул.
Dumbledore nodded glumly.
Дамблдор мрачно кивнул.
Harry nodded silently.
Гарри молча кивнул.
Lupin nodded grimly.
Люпин нахмурился и кивнул.
Aunt Petunia nodded.
Тетя Петунья кивнула.
Harry and Hermione nodded.
Гарри с Гермионой кивнули.
Xenophilius nodded gravely.
Ксенофилиус торжественно кивнул:
Harry nodded and sighed.
Гарри со вздохом кивнул.
Paul swallowed, nodded. "Yes."
Пауль сглотнул, кивнул: – Да.
When the lizard jumps down from the high iroko tree, it nods.
Когда ящерица спрыгивает вниз с высокого ироко, они кивает головой.
I thank those representatives — most of those present — who nodded their heads in appreciation.
Я благодарю тех представителей - а среди присутствующих их большинство - которые кивали головой в знак согласия.
Apparently not as cool as that guy talking to Carol Vogel from the Times, and bro-nodding to Don and Mera Rubell, the biggest art collectors in the country.
Очевидно, не настолько крутая, как тот парень, беседующий с Кэрол Фогел из "Таймс" и кивающий Дону и Мере Рубелям - крупнейшими арт-коллекционерами в стране.
The others were smiling and nodding.
Остальные улыбались и кивали.
Ollivander shook his head slowly as he had just nodded.
Олливандер покачал головой — так же медленно, как только что кивал.
They were all sitting there nodding, because I know that’s the way they think.
Все слушали, кивали, и я прекрасно понимал, о чем они думают.
Once in a while she looked up at him and nodded in agreement.
Она время от времени поднимала на него глаза и согласно кивала.
Sam gave various supporting nods and exclamations. Frodo remained silent.
Сэм кивал головой, покашливал и поддакивал. Фродо молчал.
Her mother allowed all this to go on, and nodded her head and encouraged them.
Мать все это позволила, сама тут сидела, кивала головой и одобряла.
Harry let her talk, nodding and agreeing whenever there was a pause, but his mind had left the conversation.
Гарри не перебивал, кивал головой и соглашался, но мысли его были далеко.
“Harry—thanks,” George muttered, while Fred nodded fervently at his side.
— Гарри… спасибо, — бормотал Джордж, а Фред, стоя рядом, лишь молча кивал.
Harry couldn’t answer them, he just nodded, feeling as though there were a golfball stuck in his throat.
Гарри на пожелания молча кивал головой, в горле словно мяч для гольфа застрял.
On the other hand, if Professor Pauli is nodding all the time, and seems to be in agreement as the seminar goes along, pay no attention.
И еще, если профессор Паули будет все время кивать, словно соглашаясь с каждым вашим словом, не обращайте на это внимания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test