Translation for "no-stars" to russian
Translation examples
Standard version with stars Version without stars
Стандартный вариант со звездами Вариант без звезд
Inside the star are sacred Muslim symbols - a crescent moon and a star.
Внутри звезды - священные мусульманские символы: полумесяц и звезда.
Those are good stars.
Это хорошие звезды.
2. "Guiding Star.
2. <<Путеводная звезда.
Primary studies are: astrophysics; aeromechanics; altering stars; identifying the inner structure of stars; magnetic activities of the Sun and stars; examining magnetic fields; and cosmology and radio astronomy.
Основные направления исследований являются следующими: астрофизика; аэромеханика; переменные звезды; определение внутреннего строения звезд; магнитизм Солнца и звезд; изучение магнитных полей; космология и радиоастрономия.
It is in those stars that Uruguay believes.
Уругвай верит в эти звезды.
YSP Yellow Star Program
Программа "Желтая звезда"
- "Shining star", and others.
- Блистающая звезда и т. д.
No stars, no nothing.
Нет звезд, нет ничего.
- There are no stars here.
- Здесь же нет звезд.
# No star is o'er the lake
Над озером нет звезд...
You have no star yet.
У тебя ещё нет звезды.
There are no stars, Captain.
На небе нет звезд, капитан.
There are no stars out there, Tarrant.
Тут нет звезд, Тэррант.
Look, no stars in the sky!
Посмотрите, на небе нет звезд!
Two? Look Charlie, no stars!
— Смотри, Чарли, у тебя больше нет звезд.
There are no stars in the sky here.
Здесь нет звезд на небе.
That's a Class-M planet. No star system.
Планета М-класса, но здесь нет звезды.
How beautiful the stars are, and the Moon!
Какие красивые звезды, а луна-то!
the stars were few and pale;
Тускло мерцали редкие звезды.
Now she saw only the circle of stars.
Теперь был виден только усеянный звездами круг.
The sky was clear and the stars were growing bright.
В чистом небе разгорались звезды.
The star shone out briefly and faded again.
Звезда вспыхнула и тотчас погасла.
You have heard of the 'Star that is called Wormwood,' prince?"
Вы слыхали о «звезде Полынь», князь?
"What is this 'star'?" asked another. I have no idea,"
– Что за «звезда Полынь» такая? – осведомился кто-то.
What is it about — the seven stars and seven stones?
Что это за семь звезд и семь камней?
The false star in the cliff winked out immediately.
Тотчас погасла и фальшивая звезда в скалах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test