Translation for "no-one" to russian
Translation examples
pronoun
No one will be left behind, no one will be excluded.
Никто не останется в стороне, никто не будет исключен из этого процесса.
No one should be above it, no one should stand beyond its reach and no one should feel at liberty to declare an exception to its jurisdiction and scope.
Никто не может быть выше него, никто не может быть вне его досягаемости, никто не вправе считать, что он находится вне его юрисдикции и охвата.
No one was above the law and no one should be deprived of its protection.
Никто не может стоять выше норм права и никто не может лишаться его защиты.
No one contests the Nouméa Accord; no one wants to undo what has been done since; no one underestimates the importance of this exemplary dialogue".
Никто не оспаривает Нумейское соглашение, никто не ставит под сомнение достигнутое за эти годы, никто не недооценивает важность этого образцового диалога>>.
In an open world no one can live in isolation, no one can act alone in the name of all and no one can accept the anarchy of a society without rules.
В открытом мировом сообществе никто не может жить в изоляции, никто не может действовать в одиночку от имени всех и никто не может принять без правил анархию общества.
No one was injured.
Никто не пострадал.
No one knows.
Никто не знает.
No-one, Dr Graham. No-one.
Никто, доктор Грэхам, никто.
No one-- no one has tenure.
Никто... никто не застрахован.
No one... no one's stopping you.
Никто... никто не мешает.
No one goes there. No one.
Никто туда не летал, никто.
And no one... no one is spared.
И никто, никто не придёт,
No one... no one could get out.
Никто... Никто не мог пройти.
No one here is innocent, no one!
Никто тут не невинен, никто
No one can get out, no one.
Никто не должен уйти, никто.
No one understands
Никто... никто не понимает.
But no one knows the woman's name, and no one cares.
Но никто не знает имени женщины, и никто не стремится узнать.
No one, naturally.
— Да никто, разумеется.
No one had expected this.
Этого никто не ожидал.
But no one saw him.
Но его никто не видел.
No one took any notice of him.
Никто не замечал его.
No one told him, but he knew!
Никто не говорил ему – а он знал!
“And no one even saw the murderer?”
— А убийцу никто и не видал?
No one knew his name.
Никто не знал его имени.
How could this be and no one suspect?
Как же это никто и не заподозрил?
Why did no one see it?
Почему этого никто не видал?
pronoun
No one shall be excluded.
Здесь никого нельзя исключать.
This benefits no one.
Это никому не на пользу.
There is no one left.
Никого не осталось в живых.
Nothing and no one has been spared.
Они никого и ничего не щадят.
No one may be prevented from participating in the aforementioned groups or be compelled to participate in them.
Никому нельзя запрещать и никого нельзя принуждать участвовать в таких группах".
One might think that something that is open to everyone concerns no one.
Кто-то может подумать, что то, что открыто для всех, никого не касается.
No one can uncouple them.
Разъединить их не удастся никому.
1. Leave no one behind
1. Никого не забыть
No one had been arrested by the authorities.
Власти никого не арестовали.
No one... no one forgets it.
Никому... Никому не забыть...
No one enters, no one exits.
Никого не впускать, никого не выпускать.
Trust no one, trust no one.
Никому не верить, никому не верить.
There's no one, no special guy... no one.
Ни одного, никого особенного... Никого.
I didn't sic no one on no one.
Никому я никого не сдавал!
"Then you have no one, absolutely NO one in Russia?" he asked.
– И у вас в России никого, решительно никого? – спросил он.
Then she gulped and said, “I is seeing no one, sir… no one…”
Она сглотнула и с трудом вымолвила: — Я никого не видеть, сэр… никого
No one else was anywhere to be seen.
Больше никого не было.
No one on the stairs!
Никого на лестнице!
No one was with us!”
— Да не было с нами никого!
Was there no one else here?
Никого здесь, кроме вас, не было?
Not even one of the teachers?
Даже никому из преподавателей?
No one was anywhere near him.
И никого поблизости.
I don't believe a one of you!
Никому-то из вас я не верю!
Sorry. I'm afraid no one's there.
– Сожалею, но там, видимо, никого нет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test