Translation examples
Free books, free coaching classes, free professional advice;
Помощь студентам-медикам -- бесплатные книги, бесплатные инструктажи, бесплатные профессиональные консультации;
286. Free basic education includes free tuition, free admission, no fees for exams and free textbooks.
286. Бесплатное базовое образование предполагает бесплатное обучение, бесплатное зачисление, отсутствие платы за экзамены и бесплатную раздачу учебников.
Schooling was free and compulsory, and medicine was free.
Школьное обучение бесплатное и обязательное, медицинское обслуживание бесплатное.
It provides free health care, free transport to students and free education, among others.
В частности, гражданам предоставляются бесплатные медицинские услуги, бесплатный проезд на общественном транспорте для учащихся и бесплатное образование.
A zero number free indicates no transactions are free and a zero charge indicates all transactions are free.
Ноль в графе бесплатных операций показывает, что бесплатность операций не предоставляется, а нулевое изменение показывает, что все операции производятся бесплатно.
Elementary education is compulsory and free, while secondary is free.
Начальное образование является обязательным и бесплатным, а среднее бесплатным.
Free medical consultation and free counselling were provided.
Обеспечивались бесплатные медицинские консультации и оказывались бесплатные консультативные услуги.
Hey, no free rides.
Эй, здесь не бесплатный проезд.
It's no free pass, being the progeny of the elite.
Это не бесплатный проезд, даже для потомства элиты
“I’m supposed to do this for free?”
— Я, что же, буду писать бесплатно?
“For that, Hermione,” said a voice behind them, “you can have one for free.”
— Ну, Гермиона, за это можешь получить один набор бесплатно, — раздался голос у них за спиной.
At first, only the king would have a machine, and we could give it to him free.
Поначалу такая машина имелась бы лишь у короля — он мог получить ее от нас бесплатно.
large letters on the front announced that there was a pair of free Spectrespecs inside.
Огромные буквы на обложке оповещали о том, что внутри журнала можно найти пару бесплатных спектрально-астральных очков.
In the meantime, his place stayed open, and I got still more free 7-Ups.
Тем временем, ресторан Джанонни оставался открытым, а бесплатного «7-Up» я стал получать еще больше.
Harry interrupted, with an unpleasant, hollow sensation in the pit of his stomach. “He used to give me free ice creams.
— Кафе-мороженое в Косом переулке? — перебил Гарри, чувствуя неприятную пустоту внутри. — Он меня бесплатно угощал мороженым.
“No,” said Harry. “Not unless you know where we can get seven free Nimbus Two Thousand and Ones for our match against Sly—”
— Нет, спасибо. — Гарри покачал головой. — Если ты, конечно, не знаешь, где бесплатно достать семь метел «Нимбус-2001» для матча со слизе…
(Models don’t have money; if they did, they wouldn’t be modeling.) She offered to pose three times free if I would give her a drawing. “On the contrary,” I said.
(У натурщиц вообще деньги не водятся — если б водились, они не пошли бы в натурщицы.) Она предложила в виде оплаты рисунка трижды бесплатно попозировать мне.
The Ministry is currently publishing guides to elementary home and personal defence which will be delivered free to all wizarding homes within the coming month.
Сейчас Министерство готовит к изданию справочник «Как защитить себя и семью: элементарные методы обороны»; в течение ближайшего месяца он будет бесплатно разослан всем волшебникам по домашнему адресу.
“Honeydukes has got a new kind of fudge; they were giving out free samples, there’s a bit, look—” “We think we saw an ogre, honestly, they get all sorts at the Three Broomsticks—”
— А в «Сладком королевстве» новый сорт сливочной помадки! Всем дают бесплатно попробовать. Вот, держи. — А в «Трех метлах» мы, кажется, видели огра… Кто только туда не заходит!
:: Free trade and free circulation goods
:: свободная торговля и свободное обращение товаров
Customs free zones (see also Commercial free zones and Industrial free zones)
Зоны, свободные от таможенного контроля (см. также Зоны свободной торговли и Свободные
From the free circulation area or industrial free zones
Из зоны свободного обращения или свободных промышленных зон
Our ideal is one of a free citizen in a free country.
Наш идеал - свободный гражданин в свободной стране.
Fifthly, we can move forward by progressively establishing child-labour-free zones, child-labour-free enterprises, child-labour-free communities, child-labour-free cities, child-labour-free regions and child-labour-free countries.
В-пятых, мы можем продвигаться вперед, постепенно создавая зоны, свободные от детского труда, предприятия, свободные от детского труда, общины, свободные от детского труда, города, свободные от детского труда, регионы, свободные от детского труда и страны, свободные от детского труда.
Today, we come to the Assembly as free people and as a free nation.
Сегодня в Ассамблее мы представляем свободный народ свободной страны.
We are advocates of free enterprise, economic integration and free trade.
Мы - сторонники свободного предпринимательства, экономической интеграции и свободной торговли.
Originating in the free circulation area or industrial free zones but exported from premises for customs warehousing or commercial free zones
Происходящие из зоны свободного обращения или свободных промышленных зон, но экспортируемые из мест таможенного складирования или зон свободной торговли
Free association with and establishing free contacts with compatriots outside of the Montenegrin borders
- свободная связь и свободные контакты с соотечественниками за пределами Черногории;
(f) Control techniques in free trade zones and free ports;
f) методы контроля в зонах свободной торговли и свободных портах;
So no free airfare then?
Так что, нет свободных авиабилетов?
No free fluid in the abdomen.
В брюшине нет свободной жидкости.
That's gotta be a job where you have no free time.
- Смотри, он директор ЦРУ. На такой работе у тебя совсем нет свободного времени.
The moon has no atmosphere, no free oxygen, and no surface moisture.
На луне нет атмосферы, нет свободного кислорода, и нет влаги на поверхности.
It’s a free country.”
Это же свободная страна».
Well, it’s a free country.
Мы живем в свободной стране.
“He was never free,” said Harry.
— Он никогда не чувствовал себя свободным, — сказал Гарри.
The Switzers are completely armed and quite free.
Швейцарцы лучше всех вооружены и более всех свободны.
And were going to be getting free time this year.
Да еще у нас в этом году будет свободное время.
They leave the other free and open to everybody.
Другие занятия свободны и открыты для каждого.
Are you still in prison, or are you free?
Поэтому он говорил так раздражённо:- Вы ещё в подземелье или свободны?
and if you don't, Jim, why, you're free to answer no — free and welcome, shipmate; and if fairer can be said by mortal seaman, shiver my sides!»
Но если не нравится, Джим, ты можешь свободно сказать: нет. Свободно, ничего не боясь. Видишь, я говорю с тобой начистоту, без всякой хитрости.
He ripped it off with his free hand and shouted: “STUP—”
Он сорвал ее свободной рукой и крикнул:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test