Translation for "no-flight" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Test flight for manned space flight
Испытательный полет в рамках подготовки пилотируемого космического полета
Helicopter (102 liaison flights, 71 patrol/observations/ reconnaissance flights and 9 logistics flights)
(102 полета в целях поддержания связи, 71 полет в целях патрулирования/наблюдения/разведки и 9 полетов для перевозки грузов)
These flights, totalling 389, were inadvertently not reflected in the cumulative total number of flights.
Все эти 389 полетов по ошибке не были включены в общее количество полетов.
1 flight weekly to Douala, Cameroon, and a total of 3 flights to Zagreb.
Один полет в неделю в Дуалу, Камерун, и в общей сложности три полета в Загреб.
Number of flights
Количество полетов
“Safe flight, then,”
— Тогда счастливого полета.
Kynes spoke into the microphone: "Unlisted flight—north and east of you about three kilometers.
Кинес сказал в микрофон: – Вызывает орнитоптер, совершающий внеплановый полет, находимся в трех километрах к северо-востоку от вас.
They were both in white and their dresses were rippling and fluttering as if they had just been blown back in after a short flight around the house.
Их белые платья подрагивали и колыхались, как будто они обе только что опустились здесь после полета по дому.
But by an extraordinarily lucky chance they had not yet fully corrected their flight paths to that of the erratically weaving ship, and they passed right under it.
Однако, по невероятно счастливой случайности, ракеты еще не совсем точно откорректировали траекторию своего полета по отношению к беспорядочно вихляющей траектории “Сердца Золота”, и поэтому они прошли прямо под кораблем, так и не задев его.
"I enjoy watching the flights of birds on Arrakis," the banker said, directing his words at Jessica. "All of our birds, of course, are carrion-eaters, and many exist without water, having become blood-drinkers."
– Я люблю наблюдать за полетом птиц на Арракисе, – заметил банкир, обращаясь к Джессике. – Разумеется, все наши птицы – трупоеды, и многие из них могут обходиться без воды – они научились пить кровь…
“…I’ve just come from Azkaban,” Fudge had panted, tipping a large amount of water out of the rim of his bowler hat into his pocket. “Middle of the North Sea, you know, nasty flight… the dementors are in uproar”—he shuddered—“they’ve never had a breakout before.
— Я только сейчас из Азкабана, — пыхтел Фадж, стряхивая воду с полей своей шляпы-котелка прямо к себе в карман. — Это, знаете ли, посреди Северного моря, полет весьма неприятный… Дементоры волнуются, — тут Фаджа передернуло, — у них никогда еще не случалось побегов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test