Translation for "no sooner" to russian
Translation examples
The sooner such changes are made, the better.
И чем раньше будут произведены такие изменения, тем лучше.
The sooner the next session is programmed, the better.
Чем раньше будет запрограммирована следующая сессия, тем лучше.
The Brahimi recommendations deserve to be implemented -- the sooner the better.
Рекомендации Брахими заслуживают того, чтобы они были реализованы -- чем раньше, тем лучше.
Things will change sooner rather than later.
Вещи все равно переменятся, и скорее раньше, чем позже.
That did not occur, but the sooner a Prime Minister is appointed the better.
Этого не произошло, но чем раньше будет назначен премьер-министр, тем лучше.
The sooner the unjust sanctions are revoked and the barriers removed, the sooner will the country be in a position to become the rice bowl of the region and a reliable source of energy.
Чем раньше будут отменены несправедливые санкции и будут устранены специально созданные барьеры, тем раньше страна сможет стать <<рисовой житницей>> региона и надежным поставщиком энергоресурсов.
Sooner or later the quality of our work must suffer.
Раньше или позже пострадает качество нашей работы.
Something has to be done sooner rather than later to remedy it.
Для ее исправления необходимо что-то делать, причем чем раньше, тем лучше.
No sooner than November 20, Comrade Stalin.
Не раньше 20-го ноября.
So, uh, "What is no sooner broken than spoken?"
Сломается не раньше, чем заговоришь?
No sooner than I'd forget my own mother.
не раньше, чем я забуду свою мать
I'll get to it as the cover develops, no sooner.
Узнаю, как будет прикрытие, не раньше.
Then, about a minute in, no sooner, you let him tag you,
Потом, через минутку, не раньше, ты позволяешь ему себя достать,
I will land this plane the minute it's safe to do so, no sooner.
Я посажу самолёт сразу, как только будет безопасно, не раньше.
When the time comes, she and her brother must be brought together in Odessa, but no sooner.
Когда придёт время, они с братом встретятся в Одессе, но не раньше.
We ask that you arrive at the location no sooner than 30 minutes before your assigned time.
Просим вас прибыть на место не раньше, чем за 30 минут до назначенного времени.
You're in by 7:00, you're out no sooner than 10:00, and here's the most important thing, no sex of any kind.
Ты приходишь в семь и уходишь не раньше десяти. И самое важное: никакого секса.
Based on the oven setting and the body's core temperature, I'd say he went in no sooner than 2:00 A.M.
Судя по настройкам печи и внутренней температуре тела я бы сказала, что он оказался там не раньше 2 часов ночи.
Sooner than we expected.
Раньше, чем мы ожидали.
Do you care whether it's sooner or later?
Так не всё ли тебе равно — раньше иль позже?
and if I'd awoke a second sooner, I'd 'a caught you at the act, I would.
Если бы я проснулся на секунду раньше, вы бы от меня не ушли.
He would have returned to power three years sooner.
В этом случае он вернулся бы к власти тремя годами раньше.
«Why didn't you tell my Jack to fetch me here sooner, Jim?»
– Почему же ты не сказал раньше моему Джеку, чтобы он привел меня сюда?
They saw him sooner than he saw them. Yes, they saw him.
Они увидели хоббита ещё раньше, чем тот заметил их. Да, именно увидели!
They’ll see the flame of the sword, as soon as I draw it, and they’ll get me sooner or later.
Голубой клинок они заметят и раньше ли, позже ли одолеют меня.
Had they been only ten minutes sooner, they should have been beyond the reach of his discrimination;
Достаточно им было выйти из замка всего на десять минут раньше, и он бы их не застал!
Sooner than she had expected, a rap sounded at the door and Hawat entered at her command.
Стук в дверь раздался раньше, чем она рассчитывала. Она сказала «Входите», и вошел Хават.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test