Translation for "no particular" to russian
Translation examples
In particular, it is important that:
Особенно важно, чтобы:
These clashes are often caused by regional specificities or features of particular civilizations, local traditions and particularities.
Эти коллизии в значительной степени предопределяются региональной спецификой и цивилизационными особенностями, местными традициями и особенностями.
IN PARTICULAR EXISTING NETWORKS
ОСОБЕННО СУЩЕСТВУЮЩИХ СЕТЕЙ
COUNTRIES, WITH PARTICULAR REFERENCE TO
ВО ВСЕХ СТРАНАХ, ОСОБЕННО В КОЛОНИАЛЬНЫХ
It welcomes in particular the following:
Он в особенности приветствует следующее:
A consensus agreement, such as the 2000 Final Document, imposes particular responsibilities and retains a particular legitimacy.
Консенсусное же согласие, такое как Заключительный документ 2000 года, возлагает особенные обязанности и сохраняет особенную легитимность.
APARTHEID, IN ALL COUNTRIES, WITH PARTICULAR
АПАРТЕИДА, ВО ВСЕХ СТРАНАХ, ОСОБЕННО В
This importance is growing, nowadays in particular.
Сегодня ее значение особенно возрастает.
They were explaining something to her with particular ardor.
Те что-то ей с особенным жаром толковали.
The vain and silly in particular fall for such bait;
Глупенькие и тщеславные особенно на эту удочку попадаются;
“Write what?” he asked, somehow with particular rudeness.
— Что писать? — спросил тот как-то особенно грубо.
Even Gatsby could happen, without any particular wonder.
Даже Гэтсби мог быть, никого особенно не удивляя.
Generally, everyone suddenly began treating her with particular respect.
Вообще же все стали к ней вдруг относиться с особенным уважением.
Trillian wasn’t anybody in particular, or so Zaphod claimed.
Как утверждал Зафод, Триллиан не доводилась ему никем особенным.
Particular care should be taken during the hours of darkness.
Будьте особенно осторожны в темное время суток.
Some particular anguish had begun telling in him lately.
Какая-то особенная тоска начала сказываться ему в последнее время.
All the strange and particular circumstances of the case were taken into consideration.
Все странные и особенные обстоятельства дела были приняты во внимание.
The weighing of gold in particular is an operation of some nicety.
Взвешивание золота в особенности представляет собою очень кропотливую и тонкую операцию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test