Similar context phrases
Translation examples
Don't make no moves unless you want a little daylight in your liver.
Советую не двигаться, если не хотите заработать пулю.
Hi, adam. okay, now what i want you to do is no move
Теперь я хочу, чтобы вы не двигались, пока я делаю укол.
Only his eyes were moving, looking at them in horror.
Только глаза его двигались, с ужасом глядя на них.
The driver was surprised, too; the sled had not moved.
Погонщик тоже удивился: нарты не двигались с места.
Following those events, his family was forced to move.
После этого его семья была вынуждена переехать.
2.3 After his release, the complainant moved to Ukraine.
2.3 По освобождении заявитель переехал в Украину.
Moved to Beer Sheva as part of a rehabilitation programme.
Переехал в Беэр-Шеву в рамках программы реабилитации.
He moved to Shiraz because of the IranIraq war.
Ирано-иракская война вынудила его переехать в Шираз.
I got moved in today, completely moved in, with my uncle.
Я ведь сегодня переехал, совсем переехал, с дядей.
It had just been moved into new quarters, on the fourth floor of a different building.
Она только что переехала на новую квартиру, в новый дом, в четвертый этаж.
The Dumbledores moved there after Percival was imprisoned, and she was their neighbor.
Дамблдоры переехали в те места после того, как Персиваль сел в тюрьму, и она оказалась их соседкой.
Evidently some wild wag of an oculist set them there to fatten his practice in the borough of Queens, and then sank down himself into eternal blindness or forgot them and moved away.
Должно быть, какой-то фантазер-окулист из Квинса установил их тут в надежде на расширение практики, а потом сам отошел в край вечной слепоты или переехал куда-нибудь, позабыв свою выдумку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test