Translation for "no i did" to russian
No i did
Translation examples
нет, я делал
I was so closely watched by the social services that I did not dare do anything.
Сотрудники социальных служб настолько пристально следили за мной, что я не осмеливалась делать что-либо.
Damn it, I did not want the job"), Culligan's account contains no elaboration, making it impossible to test it against known facts.
Черт, как же я не хотел за него браться>>), в рассказе Каллигана не содержится никаких деталей, что делает невозможным его сверку с известными фактами.
On this occasion, as I did for other topics, I would like to invite delegations to make the discussion as interactive as possible.
В данном случае, как я делал это и в связи с другими темами, я хотел бы пригласить делегации сделать дискуссию как можно более интерактивной.
"Yes, I did in 1993 and 1994.
"Да, я это делал в 1993 и 1994 годах.
I was accused of taking care of 'reds', but I did not know who they were, as I was only doing what my employer told me to do.
Меня обвинили в том, что я прислуживал "красным", однако я их не знал, поскольку я лишь делал то, что мне приказывала моя хозяйка.
For my part, as Chair of the intergovernmental negotiations, I will continue to promote the interactive nature of our meetings, just as I did on 4 and 5 March.
Со своей стороны, я как председательствующий на межправительственных переговорах буду и впредь содействовать приданию нашим заседаниям интерактивного характера, как я делал это 4 и 5 марта.
I promise, as I did before, to give the Committee all the necessary resources within my power.
Я обещаю, как я делал и раньше, предоставить в распоряжение Конференции все необходимые ресурсы из тех, которые имеются в моем распоряжении.
Mr. UMER (Pakistan): Mr. President, I did not intend to make a formal statement.
Г-н УМЕР (Пакистан) (перевод с английского): Г-н Председатель, я не намерен делать официальное заявление.
I did not dare scold my children when they were naughty.
Я не решалась делать замечания моим детям, когда они плохо себя вели.
No, I did what I had to do to get Caroline where she is.
Нет, я делал то, что было нужно, чтобы Кэролайн попала туда, где она сейчас.
No, I did what's best for this town.
Нет, я делал то, что было лучшим для города.
No, I did it last year.
Нет, я делал это в прошлом году.
No, I did this for you, 'cause you wanted me to help her.
Нет, я делал это ради тебя, потому что ты хотела, чтобы я ей помог.
No, I did it to buy an education and a great condo in Beverly Hills.
Нет, я делала это ради образования и чудесной квартиры на Беверли-Хилз.
No, I did what you asked me to do.
Нет. Я делал то, о чем ты попросила.
At the same time I propose, as I did then, the organization of a world conference on the issue.
В то же самое время я предлагаю, как сделал это и тогда, провести по этому вопросу всемирную конференцию.
Acting in good faith, as I did, upon the advice given by those on the podium to make the intervention when I did, I am disappointed to hear the Chairman's ruling, but I understand it.
Я действовал в духе доброй воли и сделал свое выступление с разрешения Председателя, и поэтому я разочарован тем постановлением, которое он только что вынес, но я понимаю его.
I did so on 30 October.
Я это сделал 30 октября.
The PRESIDENT: What I did was reissuing for practical reasons.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит поанглийски): То, что я сделал, представляет собой переиздание по практическим причинам.
I did not do so because I would like to depart from the beaten path.
Я не сделал этого потому, что я намереваюсь несколько выйти за рамки обычного в таких случаях выступления.
I did this very deliberately.
Я сделал это намеренно.
I did that over the weekend and transmitted the new version to the Secretariat.
В выходные я это сделал и направил в Секретариат новый вариант.
You are angry for two reasons, first because I did it in Paris, even if I did do it in our embassy.
Вы рассердились по двум причинам: во-первых, потому что я сделал это в Париже, хотя это и произошло в нашем посольстве.
I did this deliberately -- perhaps the Commission will decide to do otherwise -- to emphasize the process that was followed.
Я сделал это специально -- возможно, что Комиссия примет противоположное решение, -- чтобы отразить этот процесс.
67. In conclusion, I should like to emphasize the following, as I did in my previous report.
67. В заключение я хотел бы еще раз подчеркнуть - как это было сделано мною в предыдущем докладе - следующее.
No, I did it myself.
Нет, я сделал это сам.
-No, I did it for us.
- Нет, я сделал это для нас.
No, I did just what you said.
Нет, я сделал то, что ты говорила.
No, I did the spy name formula.
Нет, я сделал имя шпиона формулу.
No, I did this.
Нет, я сделал это.
Oh, no, I did what you said.
О, нет. Я сделал, как ты сказал.
No, I did this to be responsible,
Нет, я сделала это, как ответственный человек
No, I did and I do;
Нет, я сделала и буду делать.