Translation for "nlc" to russian
Similar context phrases
Translation examples
NLC provides lease financing and development services for small and micro enterprises.
НЛК обеспечивает лизинговое финансирование и оказывает услуги по развитию малых и микропредприятий.
The SDC works through partner companies, the first of which was the Network Leasing Corporation (NLC), established in 1995 and receiving SDC support shortly thereafter.
ШАСР работает через сеть компаний-партнеров, первой из которых стала "Нетворк Лизинг Корпорейшн" (НЛК), которая была учреждена в 1995 году и вскоре после этого получила поддержку ШАСР.
The Committee is concerned that the Executive Councils of the Nigeria Labour Congress, (NLC), the National Union of Petroleum and Natural Gas Workers (NUPENG) and the Petroleum and Natural Gas Senior Staff Association (PENGASSAN) were dissolved in 1994 by military decree and that military administrators have been appointed to run these trade unions since then.
15. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что исполнительные советы Нигерийского совета трудящихся (НЛК), Национального союза трудящихся нефте-и газодобывающей промышленности (НУПЕНГ) и Ассоциации старших сотрудников нефте- и газодобывающей промышленности (ПЕНГАССАН) были распущены в 1994 году на основании военных указов и что для руководства этими профессиональными союзами были назначены военные администраторы.
Nigeria Labour Congress (NLC)
Нигерийский конгресс труда (НКТ)
The NLC also adopted a Gender Equity Policy in February 2003 with a view to mainstream women and ensure their participation at all levels of the NLC.
НКТ также принял в феврале 2003 года Политику гендерного равенства в целях учета интересов женщин и обеспечения их участия в работе всех уровней НКТ.
Two (2) positions are occupied by women in the NLC national executive council (vice president and auditor)
* две должности в национальном исполнительном совете НКТ занимают женщины (вице-президент и аудитор);
In 2003, the Nigeria Labour Congress (NLC) the then umbrella labour union coalition in the country articulated a Gender Policy within the union.
В 2003 году Нигерийский конгресс труда (НКТ), который на тот момент являлся зонтичной организацией профсоюзов, сформулировал Гендерную политику для своих организаций.
The Trade Unions (amendment) Decree No. 4 of 1996 ordered the merging of a number of unions, thereby decreasing the number of unions affiliated to the NLC from 41 to 29.
Указом № 4 от 1996 года о профсоюзах (поправка) было предписано слить несколько профсоюзов, в результате чего число профсоюзов, входящих в НКТ, сократилось с 41 до 29.
The thrust of the policy was geared towards ensuring that all constituent unions within the NLC made concerted efforts to meet the 30% representation of women in all leadership structures.
Основной политический вектор был направлен на обеспечение того, чтобы все входящие в НКТ профсоюзы предпринимали согласованные усилия по достижению 30-процентного уровня представительства женщин в руководящих структурах.
It also barred full—time union managers and organizers from seeking elective positions in the NLC or the unions that employ them, and included a clause precluding judicial challenge to the decree.
Кроме того, этот указ запретил профсоюзным функционерам баллотироваться на выборные должности в НКТ или в профсоюзах, в которых они работают, и включал положение, согласно которому обжаловать этот указ в судах невозможно.
This initiative will remove the sole administrators of the Nigeria Labour Congress (NLC) and the oilworkers’ unions, the National Union of Petroleum and Natural Gas Workers (NUPENG) and the Petroleum and Natural Gas Senior Staff Associations (PENGASSEN), and should restore the unions’ freedom to reconstitute their national councils.
Эта инициатива позволит устранить единоличных администраторов из Нигерийского конгресса труда (НКТ) и профсоюзов работников нефтяной промышленности — Национального профсоюза работников нефтяной и газовой промышленности (НУПЕНГ) и Ассоциации старших сотрудников в нефтяной и газовой промышленности (ПЕНГАССЕН) и восстановить право профсоюзов на воссоздание своих национальных советов.
80. However certain restrictive Decrees have not yet been repealed, including Decree No. 4 (which ordered the merging of NLC affiliates from 41 industrial unions into 29 unions and made it a criminal offence for any union other than the 29 listed in the decree to belong to the NLC), Decree No. 26 of 1996 (which restricts those who can be elected to union office to union members employed in the industry or sector the union represents) and Decree No. 29 of 1996 (which annulled existing international affiliation and made all international affiliation subject to prior government approval).
80. В то же время некоторые ограничительные указы еще не отменены, включая Указ № 4 (которым было предписано слияние профсоюзов, в результате чего число промышленных профсоюзов, входящих в НКТ, сократилось с 41 до 29, а также было запрещено любому профсоюзу, кроме 29, перечисленных в этом указе, состоять в НКТ, что в противном случае рассматривалось в качестве уголовного преступления), Указа № 26 1996 года (который ограничивает круг лиц, баллотирующихся в бюро профсоюза, лишь членами профсоюза, занятыми в этоq отрасли промышленности или в секторе, который представляет данный профсоюз) и Указ № 29 1996 года (который отменил все существовавшие профсоюзные связи с международными ассоциациями и обязал профсоюзы предварительно согласовывать с правительством их вступление в любые международные профсоюзные организации).
31. The Special Rapporteur hopes that the Government will review those trade union decrees which still remain in force including Decree No. 4 (which ordered the merging of NLC affiliates from 41 industrial unions to 29 unions and made it a criminal offence for any union other than the 29 listed in the decree to belong to the NLC), Decree No. 26 of 1996 (which restricts those who can be elected to union office to union members employed in the industry or sector the union represents), and Decree No. 29 of 1996 (which annulled existing international affiliation and made all international affiliation subject to prior government approval).
31. Специальный докладчик выражает надежду, что правительство займется пересмотром тех указов о профсоюзах, которые еще остаются в силе, включая Указ № 4 (которым предписано слияние нескольких профсоюзов, в результате чего число промышленных профсоюзов, входящих в НКТ, сократится с 41 до 29, а также запрещается любому профсоюзу, кроме 29, перечисленных в этом указе, состоять в НКТ, что в противном случае будет рассматриваться в качестве уголовного преступления); Указ № 26 1996 года (который ограничивает контингент баллотирующихся в бюро профсоюза лишь членами профсоюза, занятыми в этой отрасли промышленности или в секторе, который представляет данный профсоюз); и Указ № 29 1996 года (который аннулировал все существовавшие профсоюзные связи с международными ассоциациями и обязал профсоюзы предварительно согласовывать с правительством их вступление в любые международные профсоюзные организации).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test