Translation for "ninety seven" to russian
Translation examples
Ninety-seven States participated in the Conference, which culminated in the adoption of the Convention.
Девяносто семь государств приняли участие в конференции, завершившейся принятием Конвенции.
Ninety-seven country offices reported providing support to promote condoms.
Девяносто семь страновых отделений сообщили об оказании поддержки в деле содействия распространению средств контрацепции.
One hundred ninety-seven pieces of this equipment were destroyed under UNSCOM supervision in 1997.
Сто девяносто семь предметов этого оборудования были уничтожены под наблюдением ЮНСКОМ В 1997 году.
Ninety-seven per cent of women attended prenatal clinics and most births took place in health facilities.
Девяносто семь процентов женщин пользуются услугами женских консультаций, и большинство женщин рожает в медицинских учреждениях.
Training - 5303 Of the one hundred and ninety-seven parties to the Montreal Protocol to date one hundred and thirty-nine have subscribed to the e-mail method of correspondence as an accepted means of communication.
На сегодняшний день сто тридцать девять из ста девяноста семи Сторон Монреальского протокола подписаны на способ доставки корреспонденции по электронной почте в качестве приемлемого средства коммуникации.
Ninety-seven per cent of the population at present espoused the Greek Orthodox religion, but that did not mean that those who professed other faiths were not entirely free to express their religious identity. All religions were protected by the Constitution and constituted legal entities under public law.
Девяносто семь процентов населения страны сегодня утверждает принадлежность к греческой православной религии, но это вовсе не означает, что последователи других религий не пользуются полной свободой в том, что касается проявления их религиозной самобытности, и по смыслу публичного права представляют собой правовые институты.
Ninety-seven per cent of government respondents attending ESCAP events indicated that the knowledge and policy tools provided were relevant and useful to their roles and work in areas related to population and development, disability, HIV, ageing, migration, social protection and gender equality.
Девяносто семь процентов респондентов из числа правительственных чиновников, которые принимали участие в мероприятиях ЭСКАТО, заявили о том, что предоставленные информационные и программные материалы были весьма актуальными и полезными для выполнения ими своих функций и работы в областях, касающихся народонаселения и развития, инвалидности, ВИЧ, старения, миграции, социальной защиты и гендерного равенства.
Ninety-seven per cent of government respondents attending ESCAP meetings and events indicated that the knowledge and policy tools provided were relevant to and useful for their roles and work in areas related to population and development, disability, HIV, ageing, migration, social protection and gender equality.
Девяносто семь процентов респондентов из числа представителей государств, участвующих в совещаниях и мероприятиях ЭСКАТО, указали, что имеющиеся инструменты по вопросам информации и политики играют важную роль и содействуют их усилиям и деятельности в таких областях, как народонаселение и развитие, инвалидность, ВИЧ, старение, миграция, социальная защита и обеспечение гендерного равенства.
1. Takes note of the status of contributions to the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina as at 15 April 2004, including the contributions outstanding in the amount of 38 million United States dollars, representing some 4 per cent of the total assessed contributions, notes with concern that only ninety-seven Member States have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States, in particular those in arrears, to ensure payment of their outstanding assessed contributions;
1. принимает к сведению положение со взносами на финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине по состоянию на 15 апреля 2004 года, в том числе задолженность по взносам в размере 38 млн. долл. США, что составляет примерно 4 процента от общей суммы начисленных взносов, с озабоченностью отмечает, что лишь девяносто семь государств-членов выплатили свои начисленные взносы в полном объеме, и настоятельно призывает все остальные государства-члены, особенно те из них, которые имеют задолженность, обеспечить внесение своих невыплаченных начисленных взносов;
Ninety eight, ninety seven, ninety six,
Девяносто восемь, девяносто семь, девяносто шесть,
Fuel, one thousand two hundred, ninety-seven tons.
Топливо - одна тысяча двести, девяносто семь тонн.
..ninety-seven, ninety-eight, ninety-nine, one hundred.
...девяносто семь, девяносто восемь, девяносто девять, сто.
“Don’t blame you,” said Marvin and counted five hundred and ninety-seven thousand million sheep before falling asleep again a second later.
– Я не обижусь, – и Марвин насчитал пятьсот девяносто семь миллиардов овец, прежде чем заснуть секунду спустя.
I’d have felt it, he told himself, his heart now hammering against his Adam’s apple, I’d already know… “Ninety-seven!” whispered Hermione.
«Я бы это почувствовал, — сказал он себе. Теперь его сердце билось под самым горлом. — Я бы уже знал…» — Девяносто семь! — прошептала Гермиона.
Once again he was in the cathedral-sized room full of shelves and glass spheres… his heart was beating very fast now… he was going to get there this time… when he reached number ninety-seven he turned left and hurried along the aisle between two rows…
И вновь он очутился в высоком, как собор, зале со стеллажами, на которых лежали стеклянные шарики… его сердце забилось очень быстро… сейчас он наконец попадет туда, куда нужно… Добравшись до ряда номер девяносто семь, он повернул налево и поспешил дальше по узкому проходу между стеллажами…
He had hurried straight towards row number ninety-seven, turned left and run along it… it had probably been then that he had spoken aloud… just a bit further… for he felt his conscious self struggling to wake… and before he had reached the end of the row, he had found himself lying in bed again, gazing up at the canopy of his four-poster.
Он понесся прямо к ряду номер девяносто семь, повернул налево и помчался вдоль стеллажей… Наверное, именно тогда он и произнес «еще чуть-чуть», потому что чувствовал, как его сознательное «я» стремится разорвать оковы сна… Но, не успев добраться до конца ряда, обнаружил, что снова лежит на своей кровати, упершись взглядом в полог.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test