Translation for "niefang" to russian
Translation examples
The Special Representative was informed by the magistrate in Niefang that someone there had been imprisoned for failing to return the dowry.
Судья Ниефанга сообщил Специальному представителю, что там содержится лицо, осужденное к лишению свободы за невозврат приданого.
The Niefang district judge told him that this is still common and that on average 40 to 50 cases are recorded annually in his district.
Судья района Ниефанг сообщил Специальному представителю, что такие задержания производятся часто и что в районе, за который он отвечает, ежегодно имеет место в среднем 40-50 таких случаев.
It then travelled further inland for a working meeting with the peripheral authorities in Niefang that was attended by the deputy governor, the military commander, the police commissioner and the district judge.
Затем участники миссии посетили удаленные от побережья районы с целью проведения рабочего совещания с местными властями в Ниефанге, в котором приняли участие представитель правительства, командующий вооруженными силами провинции, комиссар полиции и окружной судья.
(b) On 6 March, on his return from the CPDS national conference, Mr. Benito Oyono Biyang Ayeceba was reportedly detained by the Government Representative in Niefang for around five weeks after having been subjected to repeated pressure by the authorities to leave CPDS and join the government party.
b) 16 марта г-н Бенито Ойоно Бийанг Айесеба, возвращавшийся с национального съезда ЕСД, как утверждается, был задержан в Ниефанге по распоряжению правительственного уполномоченного и находился под стражей около пяти недель.
(q) Tour by the Minister of Social Affairs and the Advancement of Women to the mainland districts of Niefang, Añisok, Mongomo, Ebibeyín, Micomiseng, Evinayong and Bata, in support of awareness-raising activities on violence against women as part of the celebrations for the International Day for the Elimination of Violence against Women on 25 November;
q) организованы посещения Министром по социальным вопросам и делам женщин ряда округов в материковой части страны, в частности Ниефанга, Аньисока, Монгомо, Эбебьина, Микомесенга, Эвинайонга и Баты, в поддержку мероприятий по повышению осведомленности о проблеме насилия в отношении женщин, проводимых в преддверии отмечаемого 25 ноября Международного дня борьбы с насилием в отношении женщин;
As has been stated, the existence of police checkpoints in Equatorial Guinea, both on the island of Bioko and on the mainland (Baney, Luba, Micomiseng, Niefang, Bata—Mbini road, etc.), impedes freedom of movement and enables the police and military authorities to stop and delay active members of opposition political parties and to confiscate their belongings.
Как уже отмечалось выше, существование на острове Биоко в материковой части Экваториальной Гвинеи полицейских контрольно-пропускных пунктов (Баней, Луба, Микомисенг, Ниефанг, автомагистраль Бата-Мбини и т.д.) затрудняет свободное передвижение граждан и позволяет полицейским и военным властям арестовывать, задерживать и подвергать досмотру членов оппозиционных политических партий.
According to the Government, the purpose of these roadblocks is to conduct customs examinations since effective control of the frontiers is impossible owing to the limited human and financial resources available. At 6.15 p.m. on 16 November, the Special Representative was detained at the roadblock at kilometre 10 on the road from Bata to Niefang for having taken a photograph of the vehicles awaiting inspection.
По мнению правительства, такие КПП призваны осуществлять таможенный контроль, поскольку ограниченность людских и финансовых ресурсов не позволяет обеспечивать действенный контроль на границе. 16 ноября в 18 час. 15 мин. Специальный представитель был задержан на КПП на 10 км шоссе Бата-Ниефанг в тот момент, когда он фотографировал очередь автомобилей, ожидавших проверки.
The Minister Delegate for Security also explained to the Special Representative that, as a result of the National Pact, roadblocks will be reduced, but not eliminated: in addition to all the roadblocks that have been set up along the land border to monitor the entry of immigrants, there will still be two fixed or military roadblocks on the continent (one in Niefang and the other in Ncué, at the intersection of Mongomo and Ebebiyín) and two more on the island of Bioko (one at kilometre 5 and another in Banapa).
Кроме того, Уполномоченный по вопросам безопасности пояснил Специальному представителю, что Национальный пакт предусматривает не ликвидацию контрольно-пропускных пунктов, а сокращение их количества: помимо расположенных вдоль сухопутной границы контрольно-пропускных пунктов, призванных контролировать въезд в страну иммигрантов, существуют два стационарных военных контрольно-пропускных пункта на континенте (один - в Ниефанге и другой - в Нкуе на развилке дорог между Монгомо и Эбебийином), а также два контрольно-пропускных пункта на острове Биоко (первый - в 5 км от Банапы и второй - в самой Банапе).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test