Translation for "nicolaus" to russian
Translation examples
(1) Nicolau dos Santos of Manatuto district;
1) Николау душ Сантуш, округ Манатуту;
Mr. Ivo Alexandre Nicolau Fernandes Inácio
Г-н Иву Алешандри Николау Фернандиш Инасью
20. Of the 10 islands making up the country -- Santiago, São Vicente, Boavista, São Nicolau, Brava, Sal, Fogo, Santo Antão, Maio and Santa Luzia -- only the last-mentioned is uninhabited.
20. Из 10 островов архипелага -- Сантьягу, Сан-Висенти, Боа-Вишта, Сан-Николау, Илья-Брава, Сал, Фогу, Санту-Антан, Маю и Санта-Лусия -- незаселенным является только этот последний.
Angola Joana Lina Ramos Baptista, Maria Mpava Medina, Adriano Ramos Gaspar, Suzana Nicolau Inglês, Margarida Isata, André Ramos Pereira Santana, Maria João Manuel, Anica Gaspar Estevão
Ангола Жуана Лина Рамуш Батиста, Мария Мрава Медина, Адриану Рамуш Гаспар, Сузана Николау Инглеш, Маргарида Исата, Андре Рамуш Перейра Сантана, Мария Жуау Мануэль, Аника Гаспар Эитевау
For 23 per cent of the rural population, in comparison with 8 per cent of the urban population, the nearest health post is more than 30 minutes away on foot; the populations of the islands of S. Antao, S. Nicolau and Brava are most affected by this problem.
Для того чтобы добраться до ближайшего пункта медицинской помощи, 23% жителей сельских районов − против 8% жителей городов − придется идти пешком более 30 минут; наибольшие трудности в этом плане испытывают жители островов Санту-Антан, Сан-Николау и Брава.
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 31 July 2012 from the Permanent Representative of Portugal to the United Nations stating that Mr. Ivo Alexandre Nicolau Fernandes Inácio has been appointed alternate representative of Portugal on the Security Council.
В соответствии с правилом 15 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный секретарь хотел бы сообщить о получении письма Постоянного представителя Португалии при Организации Объединенных Наций от 31 июля 2012 года, в котором говорится, что г-н Иво Алешандри Николау Фернандиш Инасью назначен альтернативным представителем Португалии в Совете Безопасности.
For specific diseases there are separate networks, organized by highly specialized institutes: HIV/AIDS surveillance network - Institute for Infectious Diseases "Matei Balş"; the tuberculosis surveillance network - Institute of Pulmonology "Marius Nasta"; the safety blood transfusion network - National Institute of Haematology Transfusion, "Dr. C.T. Nicolau"; the sexually transmitted disease surveillance network - Dermato-venereal Centre "Scarlat Longhin".
365. Для особых болезней существуют отдельные сети, состоящие из высокоспециализированных институтов: сеть надзора за заболеваемостью ВИЧ/СПИДом - Институт инфекционных болезней им. Матея Балша; сеть надзора за заболеваемостью туберкулезом - Институт пульмонологии им. Мариуса Наста; сеть безопасных пунктов переливания крови - Национальный институт переливания крови им. д-ра С.Т. Николау; сеть надзора за заболеваемостью болезнями передающимися половым путем - Кожно-венерологический центр "Scarlat Longhin".
And the-the model of the solar system developed by Nicolaus Copernicus,a Polish astronomer.
И модель солнечной системы, разработанная Николаем Коперником, Польским астрономом.
This is De Revolutionibus Orbium Celestium, which was published in 1543 by the Polish astronomer Nicolaus Copernicus.
Это книга "О вращениях небесных сфер"... которая была опубликована польским астрономом Николаем Коперником в 1543 г.
Finally, in 1543, a quite different explanation of the apparent motion of the planets was published by a Polish cleric named Nicolaus Copernicus.
Наконец, в 1543 году появилось совершенно другое объяснение видимого движения планет. Оно было опубликовано польским клириком по имени Николай Коперник.
Criminal procedure (Nicolaus Copernicus University, 1979—1982)
Уголовное судопроизводство (Университет им. Николая Коперника, 1979-1982 годы)
1978—1981 Assistant professor, Nicolaus Copernicus University Toruń.
1978-1981 годы Адъюнкт-профессор, Торуньский университет им. Николая Коперника
1981—1982 Associate professor, Nicolaus Copernicus University Toruń.
1981-1982 годы Адъюнкт-профессор, Торуньский университет им. Николая Коперника
Higher degree in university education, Nicolaus Copernicus University Toruń, 1979.
Окончил аспирантуру Торуньского университета им. Николая Коперника, 1979 год.
The institutions of administration of justice (Nicolaus Copernicus University, 1980—1981).
Учреждения, занимающиеся отправлением правосудия (Университет им. Николая Коперника, 1980-1981 годы)
Academic degrees LLM Nicolaus Copernicus University Toruń, Faculty of Law 1978
Окончил юридический факультет Торуньского университета им. Николая Коперника, 1978 год.
Member of the university disciplinary committee (Nicolaus Copernicus University, 1980—1981; Ślaski University, 1984—1989)
Член университетского дисциплинарного комитета (Университет им. Николая Коперника, 1980-1981 годы; Шланский университет, 1984-1989 годы)
Ph.D. Nicolaus Copernicus University Toruń, 1981 (thesis: “Judicial decisions in criminal proceedings concerning compensation for damage to property caused by employers”).
Защитил диссертацию на тему "Судебные решения в уголовном судопроизводстве, касающиеся возмещения имущественного ущерба, нанесенного нанимателями" на соискание учебной степени доктора философии, Торуньский университет им. Николая Коперника, 1981 год
The real introduction to orbital experimentation was made in 1973, however, when the Kopernik-500 project, named in commemoration of the 500th anniversary of the birth of Nicolaus Copernicus, was designed and prepared by a team of Polish scientists from Torun and Warsaw.
К реальному осуществлению научных экспериментов на орбите Польша приступила в 1973 году, когда группа польских ученых из Торуни и Варшавы разработала и подготовила проект "Коперник-500", названный так в честь 500-летия со дня рождения Николая Коперника.
9. In the area of space astronomy and astrophysics, scientists from the Space Research Centre of the Polish Academy of Sciences and the Nicolaus Copernicus Astronomical Center participated in the International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory (INTEGRAL) and Herschel missions of ESA by preparing some of the instruments used in the missions and by interpreting the data obtained from them.
В области космической астрономии и астрофизики ученые Центра космических исследований Польской академии наук и Астрономического центра им. Николая Коперника участвовали в реализации проектов ЕКА - Международная гамма-астрофизическая лаборатория (ИНТЕГРАЛ) и "Гершель" - путем разработки ряда приборов для этих космических аппаратов и интерпретации получаемых с их помощью данных.
Oscar, Beata, Lydia, Barbro, Sven, Nicolaus, Agaton, Virginia, Anna, Malin - That's enough.
Оскара, Беаты, Лидии, Барбо, Свена, Николя, Агаты,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test