Translation for "niche" to russian
Niche
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
Mission and Niche
Задача и Ниша
Rationale, niche and added value.
Обоснованность, ниша и прибыльность
Safety niches are not signed as such.
Аварийные ниши как таковые знаками не обозначаются.
A. United Nations niche
A. Ниша Организации Объединенных Наций
C. Rationale, niche and added value
С. Обоснованность, ниша и прибыльность
2. Niche-type specialization
2. Специализация, обусловленная наличием рыночной ниши
It appears indeed that it was occupying a specific niche.
По-видимому, он действительно занимает особую "нишу".
IV. Positioning, niche and relationship to UNDP
IV. Позиционирование, <<ниша>> и связь с ПРООН
:: Discover a niche, identify it early and stay with it.
:: Найдите нишу, выявите ее рано и занимайте ее.
What's a niche?
Что такое ниша?
Blood is my niche.
Кровь - моя ниша.
You're building a niche.
Ты строишь нишу.
But it's a niche.
Но это ниша.
- I know that niche.
- Я знаю эту нишу.
You have a niche.
У тебя есть ниша.
- I'll find my niche.
- Я найду свою нишу.
You want a niche?
Вы спрашивали про мою нишу?
Life fills every niche.
Жизнь заполняет собой каждую нишу.
He dominated this niche.
Он доминировал в своей нише.
A little earthenware lamp burned in a niche.
В нише горела глиняная лампада.
The man concealed in the niche had also taken a step forward.
Человек, таившийся в нише, тоже успел уже ступить из нее один шаг.
"The more life there is within a system, the more niches there are for life," his father said.
– Чем больше жизни содержит система – тем больше в ней и ниш для жизни, – назидательно произнес отец.
“Here,” said Harry, and they placed him in a niche where a suit of armor had stood earlier.
— Сюда, — сказал Гарри, и они положили его в нишу, где прежде стояли доспехи.
Faramir was sitting there in his chair, and the lamp had been rekindled in its niche above his head.
Фарамир сидел в кресле; в нише над его головой снова зажгли лампаду.
and insects to fill the niches these couldn't reach: scorpion, centipede, trapdoor spider, the biting wasp and the wormfly .
свободные экологические ниши заняли насекомые: скорпионы, сороконожки, тарантул, кусачая оса и наездники.
There were tables, chairs, and bookcases, and in a niche opposite the door stood a tall statue of white marble.
Здесь были столы, кресла, книжные шкафы, а в нише напротив входа стояла статуя из белого мрамора.
He rolled over on to his back and saw Malfoy concealed in a niche beneath an ugly dragon-shaped vase.
Он перекатился на спину и увидел Малфоя, который прятался в нише под безобразной вазой в форме дракона.
She bent down, scooped up her sherry bottles and dumped them unceremoniously in a large blue and white vase standing in a nearby niche.
Она наклонилась, подобрала с пола бутылки и бесцеремонно засунула их в большую сине-белую вазу, стоявшую поблизости в нише.
The Baron shifted his gross body in the suspensors, focused his attention on an ebaline statue of a leaping boy in a niche across the room. Sleep faded from him.
Жирное тело барона шевельнулось в силовой паутине постели, он уставился на эболиновую статую прыгающего мальчика в нише напротив. Сон исчез.
It seems he's cultivated himself a niche.
Похоже он создал для себя убежище.
A proper niche for UNDP work in trade and investment had been worked out.
Для деятельности ПРООН в области торговли и инвестирования определено надлежащее место.
10. Both centralized/national and decentralized/regional, local funds have their role to play, and it is important to find the right niche for each fund.
10. Как централизованные/национальные, так и децентрализованные/региональные и местные фонды призваны играть соответствующую роль, и для каждого фонда необходимо найти надлежащее место.
Unless the Commission is able to develop its own rules of procedure and working methods in a transparent, coherent and results-oriented manner, it will fail to bring added value and to identify a niche for itself.
Пока Комиссия не сможет разработать своих собственных правил процедуры и методов работы в духе транспарентности, последовательности и результативности, она не сможет принести ожидаемых от нее результатов и найти свое надлежащее место в системе.
The mechanisms were trainee feedback during and after training courses, external evaluations to assess specific result areas of SIAP, such as its relevance and niche, and needs assessment of client institutions to inform the work planning.
Механизмами работы служили отклики слушателей во время проведения курсов и после их окончания, внешние оценки для анализа конкретных областей результатов деятельности СИАТО, например ее актуальности и ее надлежащего места, а также оценка потребностей учреждений и клиентов в целях информирования плановиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test