Similar context phrases
Translation examples
Back in the 4th century it was the city of Nicaea, the setting for the famous Council of Nicaea.
А в IV веке это был город Никея, место проведения знаменитого Никейского собора.
At the Council of Nicaea...
На Никейском соборе в...
And to strengthen this new Christian tradition Constantine held a famous ecumenical gathering known as the Council of Nicaea.
И для укрепления новой христианской традиции... Константин организовал широкомасштабную встречу, известную как Никейский Собор.
After Nicaea, we know that Jesus Christ is of one substance with the Father, so he's divine.
После Никейского собора, мы знаем, что Иисус Христос является одной сущностью с отцом, так что он божественен.
Yes, it was rejected at the Council of Nicaea along with any other gospels that made Jesus appear human and not divine.
Да, оно было отвергнуто на Никейском Соборе, поскольку представляло Иисуса... человеком, а не богом.
After the Council of Nicaea in 325, many Christians fought, even died, to know if Christ was like the Father or consubstantial.
В 4-м веке, после Никейского собора, многие христиане боролись и даже погибали, чтобы выяснить... был ли Христос подобен Отцу, или же они единосущностны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test