Translation for "news-gathering" to russian
Translation examples
Services such as remote-area communications, instructional television applications, satellite news gathering and business communication networks have received a considerable boost.
Такие услуги, как коммуникации в отдаленных районах, просветительные телевизионные передачи, спутниковый сбор новостей и сети бизнес-коммуникаций получили значительный стимул.
The Library conducts electronic news-gathering workshops and offers ongoing training in indexing, ODS, CD-ROMs and database applications.
Библиотека проводит электронные семинары по сбору новостей и предлагает текущие формы профессиональной подготовки в области применения индексации, СОД, КД-ПЗУ и баз данных.
These activities include the use of Intelsat, Eutelsat HOTBIRD-3 and TELESTAR-5 through the utilization of four fixed stations and three portable satellite news gathering stations.
Так, для использования возможностей спутников Intelsat, EUTELSAT, HOTBIRD - 3 и TELESTAR - 5 применяются четыре стационарные и три перевозимые спутниковые станции сбора новостей.
These systems play a key role in news gathering and broadcasting and can therefore contribute to increasing public awareness of disasters and to the mobilization of international support during emergencies.
Эти системы играют ведущую роль в сборе новостей и вещании и поэтому могут способствовать повышению информированности населения о стихийных бедствиях, а также мобилизации международной поддержки при возникновении чрезвычайных ситуаций.
Such information includes surveying, mapping and monitoring information acquired by satellite and aircraft, networking between field teams and relevant administrative and technical support systems, news gathering, teleconference and tele-medicine, as well as communications between victims and their families.
Такая информация включает данные геодезии, картографии и мониторинга, полученные с помощью спутников и самолетов, сетевое взаимодействие между группами на местах и соответствующими системами административной и технической поддержки, сбор новостей, проведение телеконференций и оказание телемедицинских услуг, а также связь между жертвами и их семьями.
The structure of the Radio Service would also be strengthened by creating for the pilot project a central news-gathering unit, a programme research and planning unit and the position of a news editor, which would be accommodated within the approved level of resources available to the Department.
Необходимо будет также укрепить структуру Радиослужбы Организации Объединенных Наций путем создания в рамках экспериментального проекта какоголибо центрального подразделения по сбору новостей, подразделения по изучению и планированию программ и путем создания должности редактора новостей, что может быть осуществлено в рамках утвержденного уровня ресурсов, имеющихся у Департамента.
Wide-ranging applications being planned include distance learning, corporate training, collaborative work groups, telecommuting, telemedicine, electronic commerce, direct-to-home video and satellite news-gathering, as well as the distribution of music, software, scientific data and global financial and weather information.
К числу широкого круга планируемых видов использования относятся дистанционное обучение, подготовка кадров для учреждений, сотрудничество между рабочими группами, дистанционный доступ, телемедицина, электронная торговля, прямое видеовещание и спутниковый сбор новостей, а также распространение музыкальных программ, программного обеспечения, научных данных и глобальной финансовой и метеорологической информации.
81. One Radio Producer (international UNV) is required to ensure that the finished products meet editorial standards and deadlines; to supervise the overall daily news and current-affairs output of the bureau; to control/edit the content of programmes; to oversee and direct news-gathering; and to provide guidance to the correspondents.
81. Один сотрудник по подготовке радиопрограмм (международный доброволец Организации Объединенных Наций) требуется для обеспечения соответствия готовой продукции стандартам в области технического редактирования и соблюдения сроков ее подготовки; осуществления надзора за ежедневной подготовкой в бюро сводок новостей и программ о текущих событиях; осуществления проверки/редактирования содержания программ; осуществления надзора за деятельностью по сбору новостей и руководства ею; а также для руководства работой корреспондентов.
A wide range of applications are planned, including distance learning, corporate training, collaborative workgroups, telecommuting, telemedicine, electronic commerce, wireless backbone interconnection (that is, wireless local area network and wide area network), direct-to-home video and satellite news-gathering, as well as the distribution of music, software, scientific data and global financial and weather information.
С их помощью планируется решать различные прикладные задачи, в том числе обеспечивать дистанционное обучение, вести подготовку кадров для учреждений, осуществлять сотрудничество между рабочими группами, обеспечивать дистанционный доступ, оказывать услуги в области телемедицины, осуществлять торговлю с помощью электронных средств связи, устанавливать межкомпонентную магистральную беспроводную связь (беспроводную связь между местными и региональными сетями), вести прямое видеовещание и осуществлять спутниковый сбор новостей, а также передавать программное обеспечение, музыкальные произведения, научные данные и глобальную финансовую и метеорологическую информацию.
The process of news gathering must be open, honest and beyond bias.
Процесс сбора новостей должен быть открытым, честным и свободным от предвзятости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test