Translation for "new beginnings" to russian
Translation examples
Thus, the time has come for a new beginning.
Таким образом, пришло время для новых начинаний.
Provides rallying point for new beginnings in countries
:: Служит объединяющим лозунгом для новых начинаний в странах
5. The period immediately following 1993 was one of hope and new beginnings.
5. Непосредственно за 1993 годом последовал период надежды и новых начинаний.
Both Palestinians and Israelis should make optimal use of the opportunities represented in this new beginning.
Как палестинцы, так и израильтяне должны оптимально использовать возможности, открывающиеся в ходе этого нового начинания.
55. The evaluation found that the Afghanistan `New Beginnings' programme had no overall reintegration vision or strategy.
55. Оценка показала, что в программе <<Новые начинания>> Афганистана отсутствует общий подход или стратегия реинтеграции.
3. This positive spirit is critical, as new beginnings and new approaches require new ideas.
3. Такой позитивный дух очень важен, поскольку новые начинания и новые подходы всегда требуют новых идей.
The fiftieth anniversary of the United Nations can be viewed as a time of retirement or as an opportunity for a new beginning and rejuvenation.
Пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций можно рассматривать одновременно и как пенсионный возраст, и как возможность для новых начинаний и обновления.
It is not that transitional justice measures are in essence past-oriented, but there is no such thing as an entirely new beginning.
Это не означает, что меры правосудия переходного периода обращены главным образом в прошлое, однако любое новое начинание всегда имеет свою предысторию.
(i) "New beginnings: commercial space transportation regulations of the Federal Aviation Administration", by the representative of the United States.
i) "Новые начинания: руководство по коммерческим космическим перевозкам Федерального управления гражданской авиации" (представитель Соединенных Штатов).
After the series of setbacks we all know, a new élan -- a new beginning -- would be more than welcome.
После целого ряда неудач и сбоев, о которых нам всем известно, можно только всячески приветствовать любую новую инициативу, любые новые начинания.
Represents freedom, new beginnings.
Символизирует свободу, новые начинания.
Well, here's to new beginnings.
Самое время для новых начинаний.
There is the need for a new approach and a new beginning.
Необходимы новый подход и новое начало.
We are endeavouring to create a new beginning for what has been a deeply divided society, a new beginning where the divisions of the past are overcome.
Мы стараемся обеспечить новое начало в ранее глубоко разделенном обществе, новое начало, которое позволило бы преодолеть прошлые разногласия.
Let us also chart a new beginning.
Давайте также начертаем новое начало.
The indefinite extension of the NPT marks a new beginning.
Бессрочное продление Договора о нераспространении знаменует новое начало.
But there is an overwhelming consensus that this new beginning can be nurtured and sustained.
Но теперь сложился однозначный консенсус в отношении того, что новое начало можно закрепить и развить.
The draft resolution marks a new beginning for the United Nations.
Этот проект резолюции знаменует собой новое начало для Организации Объединенных Наций.
The installation of the Council of State marks a new beginning in the peace process.
Учреждение Государственного совета знаменует новое начало в мирном процессе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test