Translation for "neutralise" to russian
Neutralise
verb
Translation examples
The neutralised product is normally collected in a fabric filter.
Нейтрализованные продукты, как правило, собираются в тканевом фильтре.
To eliminate the effects of static electricity, the filters should be neutralised prior to weighing, e.g. by a Polonium neutraliser or a device of similar effect.
Для устранения эффектов статистического напряжения фильтры должны нейтрализоваться перед взвешиванием, например, с помощью нейтрализатора на основе полония или устройства аналогичного действия.
Where circuits include thermal circuit-breakers these shall be neutralised or set at not less than twice the nominal amperage.
Если в цепях есть термические выключатели, они должны быть нейтрализованы или установлены как минимум на двойную номинальную силу тока.
The reaction of China for example to the deployment of missile defences that could potentially neutralise its modest nuclear deterrent will bear watching in this regard.
В этом отношении симптоматична, например, реакция Китая на развертывание систем противоракетной обороны, которая потенциально могла бы нейтрализовать его скромное ядерное сдерживание.
Sustained operations against the JI network, and the detention of many of its members under the ISA, have effectively neutralised the group in Singapore.
Непрерывные операции против сети "Джемаа исламия" и задержание многих членов этой организации в соответствии с ЗВБ позволили эффективно нейтрализовать деятельность данной группы в Сингапуре.
The request indicates that, in the past, the units dedicated to the implementation of Article 5 have been redeployed to respond to isolated requests to neutralise the threat of anti-personnel mines or other explosive remnants of war.
Запрос указывает, что в прошлом подразделения, специализирующиеся на осуществлении статьи 5, передислоцировались в порядке отклика на изолированные запросы на тот счет, чтобы нейтрализовать угрозу противопехотных мин или других взрывоопасных пережитков войны.
Review the TRIMs and TRIPS Agreements from a developmental dimension with a view to neutralise the negative aspects of these agreements on the development of the developing countries and stressed the importance of implementing, and interpreting the TRIPS Agreement in a manner supportive of public health and access to medicines for all;
провести обзор связанных с торговлей инвестиционных мер (ТИМ) и ТАПИС с точки зрения развития, с тем чтобы нейтрализовать неблагоприятное воздействие этих соглашений на процесс развития развивающихся стран и подчеркнуть важность осуществления и толкования Соглашения ТАПИС таким образом, чтобы это благоприятствовало здравоохранению и доступу всех людей к лекарствам.
Lizard neutralised, boss.
Ящерица нейтрализована, босс.
- I've neutralised the heating elements.
- Я нейтрализовал нагреватели.
The Hanover Star's been neutralised.
везда √анновера нейтрализована.
- Thrusters have been neutralised. - Emergency thrusters.
- Наши двигатели нейтрализованы.
Can you neutralise the gas?
Вы можете нейтрализовать газ?
- It might neutralise the cascade.
- Это может нейтрализовать поток.
UNIT neutralised in the UK.
ЮНИТ в Великобритании нейтрализован.
Although it is common practice to destroy mines in-situ during humanitarian mine clearance operations, on some occasions it is preferable to neutralise or disarm mines for removal and bulk destruction in a centralised demolition area.
Хотя при операциях по гуманитарному разминированию мины обычно уничтожаются на месте, в некоторых случаях предпочтительнее обезвреживать или разоружать мины для их удаления и массового уничтожения в районах централизованного подрыва.
After liberation, National Guardsmen performed a range of emergency services in Kuwait, including security services, neutralisation and removal of mines and unexploded ordnance, maintaining order until civilian authorities were back in control and providing food, water and other necessary supplies to the civilian population.
128. После освобождения служащие национальной гвардии выполняли целый ряд экстренных работ в Кувейте, в том числе обеспечивали безопасность, обезвреживали и удаляли мины и неразорвавшиеся снаряды, поддерживали порядок до возвращения гражданских властей и снабжали гражданское население продуктами питания, водой и другими товарами первой необходимости.
Where possible, the accepted practice for humanitarian operations is to destroy munitions in-situ, rather than to neutralise items.
Согласно сложившейся практике операций гуманитарного разминирования, в тех случаях, когда это возможно, средства поражения уничтожаются на месте без осуществления попыток их нейтрализации.
A preoperational visit will also take place at the GEKA facility in Germany which, through an in-kind contribution from the Government of Germany, will destroy the effluent from the neutralisation of the sulfur mustard on board the United States vessel MV Cape Ray.
Предоперационное посещение будет также проведено на объект "GEKA" в Германии, где в рамках взноса правительства Германии в натуральном виде будут уничтожаться отходы от нейтрализации сернистого иприта на борту американского судна "MV Cape Ray".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test