Translation for "neuromuscular" to russian
Translation examples
Neuromuscular, skeletal and movement related functions
Нервно-мышечные, скелетные и двигательные функции
Health care for patients suffering from progressive neuromuscular illnesses, such as paraplegia, quadriplegia, cerebral paralysis and multiple sclerosis;
охрана здоровья пациентов, страдающих от прогрессирующих нервно-мышечных заболеваний, таких, как параплегия, квадриплегия, церебральный паралич и рассеянный склероз;
(e) An improved understanding of toxins, which provides new avenues for treatments for neuromuscular disorders, toxin detection and diagnosis, and post exposure therapy;
e) улучшение понимания токсинов, что открывает новые перспективы для лечения нервно-мышечных расстройств, обнаружения и диагностики токсинов и для постэкспозиционного лечения;
The study concluded that at concentrations likely to be encountered in the environment, 2-week-old tadpoles exhibited greater sensitivity of posthatching development of the neuromuscular system.
Исследование показало, что при концентрациях, которые могут встречаться в окружающей среде, двухнедельные головастики демонстрировали повышенную неустойчивость развития нервно-мышечной системы после вылупления из икры.
(d) Toxins, providing new avenues for medicine and research, such as treatments for neuromuscular disorders and post exposure therapy, as well as toxin detection and diagnosis.
d) токсинов, что открывает новые перспективы для медицины и исследований в таких областях, как способы лечения нервно-мышечных расстройств и постэкспозиционное лечение, а также обнаружение и диагностика токсинов.
Nerve agents are the most deadly as they block the enzyme cholinesterase, effectively short-circuiting the neuromuscular system and killing the victim almost immediately, and are also of most interest to a group or individual intending to kill large numbers of people.
Наиболее смертоносными являются ОВ нервно-паралитического действия, которые, нарушая процесс образования фермента холинестераза, поражают нервно-мышечную систему и убивают жертву почти мгновенно121, а посему представляют особый интерес для групп или отдельных лиц, вынашивающих планы умерщвления большого числа людей.
The mercury impacts on: the nervous system of the child resulting in uncontrollable tremors - particularly in the face; their emotional well-being as they become prone to mood swings and irritability; their neuromuscular system leading to muscle atrophy, twitching, headaches and changes in nerve responses; and their cognitive functions are impaired.
Ртуть воздействует на нервную систему ребенка, приводя к неконтролируемым треморам, в частности, лица; на его эмоциональное состояние, делая его склонным к резким перепадам настроения и раздражительности; на нервно-мышечную систему, приводя к атрофии мышц, судорогам, головным болям и изменениям мышечных реакций; а также на когнитивные функции ребенка.
LBW babies that live are more likely than babies of normal birth weight to have congenital anomalies, neuromuscular handicaps, require more health services, do poorly in school, increase family health costs, and disrupt the normal functioning of the family.
У детей с низким весом при рождении, которые остаются живыми, по сравнению с детьми с нормальным весом выше вероятность врожденных дефектов и нервно-мышечной атрофии, они требуют больше внимания врачей, плохо успевают в школе, являются причиной роста семейных расходов на лечение и нарушают нормальный уклад жизни в семье.
81. Another United States company, Vanguard Defense Industries, has manufactured a drone known as Shadowhawk, which can be armed with 37-mm and 40-mm grenade launchers, a 12-gauge shotgun with laser designator or can be fitted with an XREP taser with the ability to fire four barbed electrodes that can be shot to a distance of 100 feet, delivering neuromuscular incapacitation to the victim.
81. Другая американская компания под названием "Vanuguard Defense Industries" производит беспилотный летательный аппарат <<Шедоухок>>, который может быть оснащен гранатометами калибра 37 и 40 мм, ружьем 12 калибра с лазерным целеуказателем или электрошоковым устройством XREP, способным выстреливать четыре зазубренных электрода на расстояние в 100 футов, парализуя нервно-мышечную систему жертвы.
The Jefferson Institute of Neuromuscular Rehabilitation.
Институт нервно-мышечной реабилитации Джефферсона.
The judge might suffer from a neuromuscular disorder.
Судья може страдать нервно-мышечным расстройством.
I have Friedreich's ataxia, a neuromuscular disease.
У меня наследственная атаксия Фридрейха, Нервно-мышечное заболевание.
Do you have any family history of neuromuscular disease?
В вашей семье кто-то страдал нервно-мышечными заболеваниями?
So we'll be doing these injections regularly to help manage the neuromuscular symptoms.
- Если делать инъекции регулярно, мы сможем держать нервно-мышечные симптомы под контролем.
Doctor said it was a neuromuscular block, so... they basically paralyzed me.
Доктор сказал, это была нервно-мышечная блокада, так что.. они фактически меня парализовали.
That's neuromuscular tissue stimulation due to increased motor cortex activity.
Это результат стимуляции нервно-мышечной ткани из-за повышения активности двигательной области коры головного мозга.
Or more commonly known as myotonia... a neuromuscular condition where one loses control of one's muscle functions, like a reflex.
Или более известный, как миотония... нервно-мышечное состояние, при котором человек теряет контроль над функциями мышц, как рефлекс.
Symptoms include tremors, insomnia, memory loss, neuromuscular effects, headaches, cognitive and motor dysfunction.
Симптомы включают в себя тремор, бессонницу, потерю памяти, нейромышечные отклонения, головную боль, когнитивные и двигательные нарушения.
Treatment of and rehabilitation for malignant diseases, muscular and neuromuscular diseases, paraplegia, tetraplegia, cerebral palsy, epilepsy, haemophilia, mental illness, advanced forms of diabetes, multiple sclerosis and psoriasis;
- лечения и реабилитации раковых заболеваний, мышечных и нейромышечных болезней, паралича нижних и верхних конечностей, церебрального паралича, эпилепсии, гемофилии, психических заболеваний, прогрессирующей формы диабета, рассеянного склероза и псориаза;
17. In its response, the Government points out that Mr. Mori committed the murder of one patient and attempted four more cases of murder through asphyxiation by putting muscle relaxation medicine into the patients' intravenous drips, specifically, vecuronium bromide, a neuromuscular blocking agent which causes cardiovascular effects.
17. В своем ответе правительство указывает на то, что г-н Мори убил одного пациента и пытался убить еще четверых путем удушения, добавляя в жидкость для внутривенного введения через капельницу мышечный релаксант, а именно бромид векурония - нейромышечный блокирующий агент, влияющий на работу сердечно-сосудистой системы.
All we're trying to capture is various neuromuscular responses... hands, feet, stomach contractions.
Мы лишь попытаемся заснять различные нейромышечные реакции. Руки, ноги, сокращение мышц живота.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test