Similar context phrases
Translation examples
Ms. Violeta Neubauer
г-жа Виолета Нойбауер
48. Ms. Neubauer said that, although the number of women elected in the 2005 elections had increased, women were still poorly represented in appointed positions; for example, there were no women District Commissioners.
48. Г-жа Нойбауер говорит, что, хотя число женщин, избранных в ходе выборов 2005 года, увеличилось, женщины по-прежнему мало представлены на назначаемых должностях; например, нет ни одной женщины - районного комиссара.
32. The Committee requested the Working Group on the elaboration of a draft general recommendation on older women (Ferdous Ara Begum (Chair), Barbara Bailey, Niklas Bruun, Saisuree Chutikul, Naéla Gabr, Yoko Hayashi and Violeta Neubauer) to present a revised draft to the Committee at its forty-fifth session for discussion, with a view to adoption at its forty-sixth session.
32. Комитет просил Рабочую группу по разработке проекта общей рекомендации по пожилым женщинам (Фердус Ара Бегум (Председатель), Барбара Бейли, Никлас Бруун, Сайсури Чутикул, Наэла Габр, Йоко Хаяси и Виолета Нойбауер) представить на его сорок пятой сессии пересмотренный проект для обсуждения с целью его принятия на сорок шестой сессии Комитета.
11. Ms. Neubauer said that women in Haiti were largely absent from political life.
11. Г-жа Нейбауэр говорит, что женщины в Гаити практически не участвуют в политической жизни.
26. Ms. Neubauer said that the next report should provide statistics on gender as a factor in education.
26. Г-жа Нейбауэр говорит, что в следующем докладе должна быть предоставлена статистика по половой принадлежности в качестве фактора в сфере образования.
24. Ms. Neubauer said that no clear picture had been given of any changes or improvements in institutional structures.
24. Г-жа Нейбауэр говорит, что из доклада не удается получить четкое представление о каких-либо изменениях или улучшениях в институциональных структурах.
48. Ms. Neubauer requested information on the gender dimension of the electoral law and the breakdown of statistics by urban and rural areas.
48. Г-жа Нейбауэр запрашивает информацию об учете гендерных факторов в области избирательного права и о разбивке статистических данных на городские и сельские районы.
21. Ms. Neubauer asked whether the National Women's Institute had a specific mandate to ensure gender mainstreaming, gender equality policies and full compliance with the Convention.
21. Г-жа Нейбауэр спрашивает, наделен ли Национальный институт по делам женщин специальным мандатом для обеспечения учета гендерного фактора, проведения политики гендерного равенства и полного осуществления Конвенции.
27. Ms. Neubauer asked whether the two persons appointed in every ministry in Lithuania to deal with gender issues were working on those issues exclusively or in addition to other tasks.
27. Г-жа Нейбауэр спрашивает, работают ли в каждом министерстве Литвы по два сотрудника, назначенных для рассмотрения гендерных проблем, исключительно над этими проблемами или это их дополнительная нагрузка к другим обязанностям.
34. Ms. Neubauer welcomed the fact that gender equality mechanisms had been strengthened and new ones established, but she shared the concerns already expressed about institutional mechanisms in general.
34. Г-жа Нейбауэр приветствует факт укрепления действующих и создания новых механизмов по обеспечению гендерного равенства, однако она разделяет уже высказывавшиеся опасения по поводу институциональных механизмов в целом.
20. Ms. Neubauer said that the report made no mention of the situation of women and girls in prison, although concern had been expressed in alternative reports regarding the number of girls placed in adult prisons.
20. Г-жа Нейбауэр говорит, что в докладе ничего не говорится о положении женщин и девушек, находящихся в тюрьмах, хотя в альтернативных докладах и высказывались опасения по поводу большого числа девушек, помещаемых в тюрьмы для взрослых.
23. Ms. Neubauer expressed concern that the mandate of the National Commission for Women focused on rights enshrined in the country's Constitution, without referring specifically to the provisions of international human rights treaties.
23. Г-жа Нейбауэр выражает обеспокоенность относительно того, что мандат Национальной комиссии по делам женщин включает в основном права, закрепленные в Конституции страны, и не содержит конкретных ссылок на положения международных договоров в области прав человека.
6. Ms. Neubauer, referring to article 11, on employment, said that she would be eager to learn more about the provisions of the Labour Code covering maternity protection and in favour of working mothers.
6. Г-жа Нейбауэр, ссылаясь на статью 11, касающуюся вопросов занятости, говорит, что она очень хотела бы получить более подробную информацию о положениях Трудового кодекса, связанных с охраной материнства и созданием благоприятных условий для работающих матерей.
Violeta Neubauer
Виолета Нойбауэр
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test