Translation for "networking architecture" to russian
Translation examples
One practical effect of the Internet's network architecture is that criminals committing cybercrime need not be at the scene of the crime.
Одним из практических следствий сетевой архитектуры Интернета является то, что преступники не обязательно должны находиться в том месте, где ими совершаются киберпреступления.
5. Ensure development of network access in remote or low-density regions for small business users through the adoption of appropriate network architectures;
5. обеспечить доступ к сетям для небольших предприятий-пользователей в отдаленных или малонаселенных районах путем внедрения надлежащих сетевых архитектур;
In addition, the Office of Information and Communications Technology and the Department of Field Support had different opinions on the design of the network architecture in the infrastructure hosting environment.
Кроме того, Управление информационно-коммуникационных технологий и Департамент полевой поддержки расходились во мнениях относительно проектного решения сетевой архитектуры применительно к инфраструктурному хостингу.
The Internet was originally designed as a military network based on a decentralized network architecture that sought to keep its main functionality intact even when components of the network were attacked.
Интернет изначально создавался как военная сеть на основе децентрализованной сетевой архитектуры, призванной сохранять свои основные функциональные возможности даже в случае атак на компоненты этой сети.
Such tags and labels encompass a technology used to identify, track and locate assets coupled with network architecture to drive the development of an electronic product code that can be remotely monitored.
Радиометки применяются в рамках технологии, используемой для идентификации, отслеживания и локализации объектов, связанных с сетевой архитектурой: присвоение изделию электронного кода позволяет осуществлять дистанционное наблюдение.
::With the move to new premises and new data centres in October 2010, MIS Branch redesigned, restructured, and strengthened UNFPA network architecture to efficiently support the organization.
:: После переезда в октябре 2010 года в новое помещение с новыми центрами данных Сектор СУИ модернизировал, перестроил и усилил сетевую архитектуру ЮНФПА в целях обеспечения эффективной поддержки организации.
Although the Office and the Department had different opinions on the design of the network architecture in the infrastructure hosting environment, the presentation of this issue to the Umoja Steering Committee did not adequately describe the pros and cons of the alternatives.
Хотя Управление и Департамент придерживаются различных точек зрения по вопросу о модели сетевой архитектуры в рамках сложившихся об этой инфраструктуре представлений, в ходе рассмотрения этого вопроса в Руководящем комитете по системе <<Умоджа>> не рассматривались преимущества и недостатки альтернативных вариантов.
OIOS recommended that the Office of Information and Communications Technology, in coordination with the Department and the Office of Enterprise Resource Planning -- Umoja, should decide on the design of the network architecture for the infrastructure hosting environment of Umoja by documenting the potential risks and impact of the network infrastructure options and the roles and responsibilities with regard to managing the infrastructure hosting services.
УСВН рекомендовало Управлению информационно-коммуникационных технологий, действуя в координации с Департаментом и Управлением по общеорганизационному планированию ресурсов -- <<Умоджа>>, определиться с проектным решением по сетевой архитектуре применительно к инфраструктурному хостингу для <<Умоджи>>, документально зафиксировав потенциальные риски и последствия различных вариантов сетевой инфраструктуры, а также ролей и обязанности в плане управления услугами применительно к инфраструктурному хостингу.
OIOS recommended that the Office of Information and Communications Technology, in coordination with the Department and the Umoja Office, ensure that a timely decision be made on the design of the network architecture for the infrastructure hosting environment of Umoja, by documenting: (a) the potential risks and impact of the network infrastructure options; and (b) the roles and responsibilities for managing the infrastructure and hosting services.
УСВН рекомендовало Управлению информационно-коммуникационных технологий в координации с Департаментом и Отделом, занимающимся внедрением системы <<Умоджа>>, добиваться своевременного принятия решения о конфигурации сетевой архитектуры в целях обеспечения условий для внедрения системы <<Умоджа>> путем документального подтверждения: а) потенциальных рисков и последствий вариантов создания сетевой инфраструктуры; и b) функций и обязанностей в сфере управления инфраструктурой и службами хостинга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test