Translation examples
Employees could then look forward to a reasonable "nest egg" for their retirement without significantly reducing their take-home pay during their working lives.
В таком случае работники могли бы надеяться на разумные сбережения "на черный день" после выхода на пенсию без какоголибо снижения своей чистой заработной платы в период трудовой деятельности.
By saving, households can accumulate wealth through the purchase of assets which will generate income at a later date and serve as a 'nest-egg' for spending at a later time when income levels may be lower, or needs higher.
Процесс сбережения позволяет домохозяйствам накапливать ресурсы, приобретая активы, которые могут приносить доход в более поздний период или служить заделом расходов в будущем, когда уровни доходов могут понизиться или потребности могут возрасти.
-Our little nest egg.
- Наши скромные сбережения.
- It's his nest egg.
- Это его сбережения.
Street, my is my nest egg.
Стрит, это мои сбережения, мужик.
I have a sizeable nest egg.
У меня есть внушительные сбережения.
100 grand, runkle -- The nest egg.
100 кусков, Ранкл -- наши сбережения.
It's our nest egg, baby.
Это наши сбережения на черный день, детка.
That was my nest egg for retirement.
Это были мои сбережения на старость.
You're forcing me to give up my nest egg. - So that's how it is.
- вы вынуждаете Меня доставать мои сбережения.
He lost your entire nest egg and that didn't piss you off?
Он потерял все ваши сбережения, и это не взбесило вас?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test