Translation for "neighboring" to russian
Neighboring
adjective
Translation examples
Harmonizing visa regulations with neighboring countries;
:: согласование положений, касающихся выдачи виз, с соседними странами;
E. Notification of hazardous activities to neighboring countries
Е. Уведомление соседних стран об опасных видах деятельности
Neighboring countries have been invited to participate to this initiative.
Соседним странам было направлено приглашение принять участие в этой инициативе.
Suriname also tends to support the neighboring countries technically.
Суринам стремится также технически поддерживать соседние страны.
Sharing of timeouslly intelligence with sister agencies in neighboring countries
- своевременный обмен разведданными с аналогичными органами соседних стран.
Many of these women reportedly come from neighboring areas.
По сообщениям, многие из таких женщин являются выходцами из соседних районов.
We also express our solidarity with Syrian neighboring states.
Мы также выражаем нашу солидарность с соседними с Сирией государствами.
This came out also from contacts with partners of neighbor countries.
То же самое было подтверждено по результатам контактов с партнерами из соседних стран.
Some of the women and children came from the neighboring regions of Switzerland and Austria.
Некоторые из них прибыли из соседних районов Швейцарии и Австрии.
Price information from neighboring countries was also used for the calculations..
В расчетах также учитывалась информация о ценах, полученная от соседних стран.
In the neighboring towns.
В соседних городах.
- in a neighboring village.
- в соседней деревне
Uh, from a neighboring kingdom.
Из соседнего королевства.
Then check neighboring states.
Тогда проверь соседние штаты.
- Lives on the neighboring farm.
- Живёт на соседней ферме.
All the neighboring rooms are empty.
Все соседние комнаты пустуют.
Then the neighbor's house blows up.
Затем соседний дом рванул.
He attacked a neighboring village.
Он напал на соседнюю поселение.
Sometimes they come from neighboring...
Они иногда заглядывали с соседних...
Three men from a neighboring tent came out and looked on, grinning and winking at one another.
Из соседней палатки вышли трое мужчин и наблюдали за ними, ухмыляясь и подмигивая друг другу.
She stood sadly by the window, gazing out—but from the window only the blank, unpainted wall of the neighboring house could be seen.
Она грустно стояла пред окном и пристально смотрела в него, — но в окно это была видна только одна капитальная небеленая стена соседнего дома.
Hagrid, who was invited to the wedding the following day, but was far too bulky to sleep in the overstretched Burrow, left to set up a tent for himself in a neighboring field.
Хагрид, приглашенный на завтрашнюю свадьбу, но слишком большой, чтобы ночевать в и без того уже переполненной «Норе», отправился на соседнее поле — устраиваться на ночь в шатре.
Lavender Brown, Harry noticed, glared at Hermione from a neighboring table through very red eyes, and Hermione immediately let go of Ron’s arm.
От внимания Гарри не ускользнул свирепый взгляд основательно покрасневших глаз, которым сидевшая за соседним столом Лаванда Браун смерила Гермиону, немедленно выпустившую руку Рона.
He saw the brother and sister running down the marble staircase ahead and aimed jinxes at them, but merely hit several bewigged witches in a portrait on the landing, who ran screeching into neighboring paintings.
Он увидел, как Пожиратели смерти, брат и сестра, сбегают по мраморной лестнице, и послал в них несколько заклинаний, но попал лишь в висящий на лестничной площадке групповой портрет, отчего несколько волшебников в завитых париках с визгом разбежались по соседним полотнам.
But over in the neighboring town of Great Hangleton, in the dark and dingy police station, Frank was stubbornly repeating, again and again, that he was innocent, and that the only person he had seen near the house on the day of the Riddles’ deaths had been a teenage boy, a stranger, dark haired and pale.
А в пыльном и темном полицейском участке соседнего с Литтл-Хэнглтоном городка арестованный Фрэнк Брайс упорно твердил, что он невиновен и что единственным человеком, которого он видел в день смерти Реддлов, был незнакомый подросток — темноволосый и бледный.
a/ Alternatively, a sine function may be used, with an absorption coefficient adopted and the effects of possible reflection from neighboring objects neglected.
a/ В качестве варианта можно использовать синусоидальную функцию с коэффициентом поглощения, но без учета эффекта возможного отражения от близлежащих предметов.
Immediately after the clash, an investigating team headed by an investigating judge of the Pristina District Court Danica Marinkovic and the Deputy District Prosecutor arrived at the scene but the terrorists who took positions on the neighboring hills, opened fire and prevented the on-site investigation.
Сразу же после столкновения на место происшествия прибыли следственная группа во главе со следственным судьей окружного суда в Приштине Даницей Маринкович и заместитель окружного прокурора, однако террористы, которые заняли позиции на близлежащих холмах, открыли огонь и воспрепятствовали проведению расследования на месте.
Quarrying, stone crushing and cement production has also increased in Jordan, Lebanon and the West Bank, despite increased incidence of land subsidence, occupational health and safety problems, asthma among children, and health impacts on neighboring communities.
В Иордании, Ливане и на Западном берегу реки Иордан возросли также карьерная выемка пород, дробление камня и производство цемента, и это несмотря на участившиеся случаи просадки грунта, рост распространенности профессиональных заболеваний и нарушения правил техники безопасности, развитие астмы у детей и воздействие на здоровье жителей близлежащих населенных пунктов[88].
In addition, the Finnish authorities also reported that temporary protection may be given to aliens who need international protection and who cannot return safely to their home country or country of permanent residence, because there has been a massive displacement of people in the country or its neighboring areas, as a result of armed conflict, some other violent situation or an environmental disaster.
43. Кроме того, власти Финляндии сообщили, что временная защита может быть предоставлена иностранцам, нуждающимся в международной защите, которые не могут безопасно вернуться в страну своего происхождения или постоянного проживания по причине массового перемещения людей в стране или в близлежащих районах в результате вооруженного конфликта или любой другой ситуации, связанной с применением насилия, или экологического бедствия.
They're being bused to all the neighboring hospitals.
Их перевозят автобусами во все близлежащие госпитали.
On Sundays, a neighboring priest called to say mass.
По воскресеньям из близлежащего монастыря приезжал монах, служил мессу.
I need you to secure all these decrepit properties in the neighboring community.
И я поручаю вам приобрести заброшенные строения в близлежащем районе.
One of the neighbors said the victim was working as a maid at a nearby motel.
Один из соседей сказал, что жертва работала горничной в близлежащем мотеле.
- The neighbors of the Police ... must leave home wisely.
четыре и три - семь, двенадцать, восемнадцать, двадцать один, двадцать девять, тридцать три, тридцать девять. Жителей близлежащих домов просят освободить свои жилища.
This year, the Town Hall has joined forces with the neighboring towns for the raffle to raise money for the elderly.
В этом году мэрия устроила совместную с близлежащими городами лотерею в помощь престарелым.
Raskolnikov liked these places most, as well as all the neighboring side streets, in his aimless wanderings.
Раскольников преимущественно любил эти места, равно как и все близлежащие переулки, когда выходил без цели на улицу.
соседский
adjective
The neighbor cat.
-Это соседский кот...
Bad neighbor dog!
Плохой соседский пес!
Neighbor's baby again?
Опять соседский ребёнок?
The neighbor's dog.
От соседской собаки.
On our neighbor's roof.
На соседской крыше.
Your little neighbor! Bravo!
Соседский мальчик - убийца!
So the neighbors' girl is...
А соседская девчонка...
You killed the neighbor's dog.
Ты убила соседскую собаку!
The month old video camera was lying on top of a small, working tank Dudley had once driven over the next door neighbor’s dog;
Подаренная Дадли всего месяц назад, но уже неработающая видеокамера лежала на маленьком заводном танке, пострадавшем от столкновения с соседской собакой, на которую его направил Дадли.
The silhouette of a moving cat wavered across the moonlight and turning my head to watch it I saw that I was not alone--fifty feet away a figure had emerged from the shadow of my neighbor's mansion and was standing with his hands in his pockets regarding the silver pepper of the stars.
Мимо черным силуэтом в голубизне прокралась кошка, я повернул голову ей вслед и вдруг увидел, что я не один – шагах в пятидесяти, отделившись от густой тени соседского дома, стоял человек и, заложив руки в карманы, смотрел на серебряные перчинки звезд.
adjective
5.20 System of train offer for the neighboring railway authority
5.20 Система передачи поезда смежному железнодорожному управлению
5.38 Computer system connected to neighboring railway authority
5.38 Компьютерная система, связанная со смежным железнодорожным управлением
The Copyright and Neighboring Rights Act was enacted in 2006 to provide for the protection of literary, scientific and artistic works and their neighboring rights; and to provide for other related matters.
216. В 2006 году был принят Закон об авторских и смежных правах для обеспечения защиты литературных, научных и художественных произведений и соответствующих смежных прав, а также для урегулирования других связанных с этим вопросов.
To introduce the use of hauling vehicles in the territories of neighboring TER countries wherever possible.
Внедрение системы использования тяговых транспортных средств на территориях смежных с ТЭЖ стран в тех случаях, когда это возможно.
Laws on copyright (with neighboring rights) and patent have been promulgated to protect creativity and innovation.
С целью охраны и поощрения творческого труда и новаторства приняты законы об авторских правах (наряду со смежными правами) и патентах.
387. There are two principal pieces of legislation protecting the rights to intellectual property: one is the Copyright and Neighboring Rights Protection Proclamation No. 410/2004.
387. Защита прав интеллектуальной собственности осуществляется на основе двух важнейших нормативных документов, одним из которых является закон о защите авторских и смежных прав № 410/2004.
54. Aiming to achieve comparability of data in two neighboring years, seasonal products are included in the process of calculating price indices with new prices of the same month, each year.
54. В целях обеспечения сопоставимости данных в два смежных года сезонные продукты включаются в процесс расчета индексов цен с новыми ценами за тот же месяц, каждый год.
The Copyright and Neighboring Rights Protection Proclamation No. 410/2004 was enacted with the objective of ensuring literary, artistic and similar creative works play a major role to enhance the cultural, social, economic, scientific and technological development of the country.
Закон о защите авторских и смежных прав № 410/2004 был введен в действие с целью повышения роли литературы, искусства и других видов творческой деятельности в содействии культурному, социальному, экономическому, научному и техническому развитию страны.
545. As a member of the World Intellectual Property Organization (WIPO), in December 1997, Canada signed the two treaties that were adopted at the WIPO Diplomatic Conference on Certain Copyright and Neighboring Rights Questions in Geneva, December 2 to 20, 1996: the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances And Phonograms Treaty.
545. Как член Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) в декабре 1997 года Канада подписала два международных договора, которые были приняты на Дипломатической конференции ВОИС по некоторым вопросам авторского права и смежных прав в Женеве 2-20 декабря 1996 года: Договор ВОИС по авторскому праву и Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам.
I want an apb put out to all our officers In neighboring jurisdictions.
Распространите ориентировку среди всех офицеров в смежной юрисдикции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test