Translation for "neighbor on" to russian
Translation examples
Are Afghanistan's neighbors interested in a stable Afghanistan?
:: Заинтересованы ли соседи Афганистана в стабильном Афганистане?
It was interested in direct negotiations with all its neighbors.
Он заинтересован в проведении прямых переговоров со всеми своими соседями.
(c) It is regarded simultaneously as the neighbor's door and Europe's gate.
с) оно рассматривается одновременно как дверь к соседу и как дверь в Европу.
About 14% of women sought help from friends/neighbors.
Порядка 14 процентов женщин обращались за помощью к друзьям/соседям.
Israel will seize every opening and opportunity to reach an agreement with our neighbors.
Израиль будет использовать все возможности для достижения договоренностей со своими соседями.
Likewise, one neighbor's right is determined by the duty of the other toward him and so on.
Точно так же право соседа определяется обязательствами другого перед ним и т.д.
Responsible stewardship is the personal commitment to care for both earth and neighbor.
Ответственное руководство является личной приверженностью делу заботливого отношения к земле и к своим соседям.
Most of the offenders were persons acquainted with the victims such as parents, guardians, neighbors and teachers.
Большинство правонарушителей были знакомыми потерпевших, включая родителей, опекунов, соседей и учителей.
In our regional case, the providing nations are our neighbors Australia and New Zealand.
В нашем регионе предоставляющими государствами являются наши соседи -- Австралия и Новая Зеландия.
Neighbor-on-neighbor style all night long.
Ночь на пролет, сосед на соседке.
Neighbor on two says the front door worked just fine at 7:00.
Сосед на втором говорит, что входная дверь была в порядке к 7 часам.
«Well, anyway, maybe you'd better tell some of the neighbors
– А все-таки, может, сказать кому-нибудь из соседей?
The next door neighbor’s lawn mower stalled again.
Газонокосилка соседа снова заглохла.
"This Mr. Gatsby you spoke of is my neighbor----" I said.
– Этот мистер Гэтсби, о котором вы упоминали, он мой сосед, – начал я. – Молчите.
There was music from my neighbor's house through the summer nights.
Летними вечерами на вилле у моего соседа звучала музыка.
“We're neighbors,” he went on, somehow especially cheerfully. “It's only my third day in the city.
— Соседи, — продолжал он как-то особенно весело. — Я ведь всего третий день в городе.
This absorbing information about my neighbor was interrupted by Mrs. McKee's pointing suddenly at Catherine:
Этим увлекательным сообщениям о моем соседе помешала миссис Макки, которая вдруг воскликнула, указывая на Кэтрин:
It had about eight people-my neighbor from across the street, my artist friend Zorthian, and so on.
Из восьми человек: сосед, живший через улицу от меня, мой друг художник Зортиан и тому подобные люди.
By repeatedly rebuffing the friendly advances of her new Wizarding neighbors, she soon ensured that her family was left well alone.
Она раз за разом наотрез отвергала попытки соседей подружиться с ней и вскоре добилась того, что ее семью оставили в покое.
Moving away from the friends and neighbors who knew Ariana would, of course, make imprisoning her all the easier.
Вдали от знавших Ариану друзей и соседей Кендре, разумеется, было легче навсегда заточить девочку в доме.
At every House table, Harry could see people either gazing raptly at Dumbledore, or else whispering fervently to their neighbors.
За столом каждого факультета Гарри видел людей, с не меньшим восхищением уставившихся на Дамблдора или что-то с жаром шепчущих соседям.
about the newest neighbor on the block.
о своем новом соседе.
Don't you have a neighbor on the other side?
Разве у тебя нет соседа с другой стороны?
Sitting with the neighbors on the stairs, the old woman spins,...
Сидя на ступеньках со своими соседями, старая женщина...
We can't choose our neighbors on first impressions.
Они могли оказаться очень классными. Мы не можем выбирать соседей по первому впечатлению.
My neighbor on the third floor, he's as screwy as a bat.
Сосед, что выше этажом сошел вчера с ума.
Mrs. Quiroga told me the neighbors on the block took a vote.
*Миссис Кирога сказала мне, что наши соседи голосовали.
We talked to neighbors on both sides, and across the street.
Мы опросили соседей по обеим сторонам и на противоположной улице.
You got a neighbor on the other side of your house, too.
Кстати, на другой стороне улицы у вас тоже есть соседи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test