Translation for "necklaces" to russian
Necklaces
noun
Translation examples
The claimant indicated that the diamond necklace was purchased through a local supplier in Kuwait.
Заявитель указал, что это бриллиантовое ожерелье было приобретено через местного поставщика в Кувейте.
In respect of the jewellery, the items or sets claimed included various Art Deco necklaces, earrings, bracelets, anklets, cufflinks and rings with rubies, pearls, emeralds, sapphires and diamonds set in gold and white gold; a pigeon blood ruby bead necklace; various Bahraini pearl necklaces, earrings and ring with sapphires and emeralds; a belt buckle transformed into a necklace set with emerald beads, diamonds and pearls; a collection of Burmah ruby beads set in white gold; a collection of Mughal emerald beads; a string necklace with old mine round emerald beads with diamond roundels; a Bahraini pearl necklace with old Mughal carved emerald stone and rose cut diamond; and a Russian style necklace set with rubies, pearls and diamonds.
25. Предметы или наборы ювелирных изделий, заявленные в претензии, включали различные ожерелья в стиле "модерн", серьги, браслеты, ножные браслеты, запонки и кольца с рубинами, жемчугом, изумрудами, сапфирами и бриллиантами в оправе из золота и белого золота; бусы из рубинов цвета "голубиной крови"; различные колье из бахрейнского жемчуга, серьги и кольцо с сапфирами и изумрудами; пряжка от пояса, переделанная в колье с изумрудными бусинами, бриллиантами и жемчугом; коллекция бус из бирманского рубина, оправленного в белое золото; коллекция изумрудных бус в стиле Мугхал; нитка ожерелья из круглых изумрудных бусин старой огранки с бриллиантовыми вставками; ожерелье из бахрейнского жемчуга с изумрудом старинной огранки в стиле Мугхал и бриллиант огранки "розою"; и ожерелье в русском стиле, отделанное рубинами, жемчугом и бриллиантами.
The Valuation Items included rings, earrings, necklaces and watches, with pearls and precious stones such as diamonds, sapphires, emeralds and rubies.
Предметы оценки включали в себя кольца, серьги, ожерелья и часы с жемчугом и драгоценными камнями, такими, как бриллианты, сапфиры, изумруды и рубины.
Making handicrafts like weaving mats, traditional dancing skirts and shell necklaces have been an integral part of socialisation especially for girls and young women.
Производство кустарных изделий, таких как плетеные циновки, традиционные танцевальные юбки и ожерелья из ракушек, является неотъемлемой частью социализации, особенно для девушек и молодых женщин.
The eight sets of jewellery included various necklaces, bracelets, rings, earrings and other types of jewellery with pearls or precious stones such as diamonds, emeralds and rubies.
26. Восемь наборов ювелирных изделий включали в себя различные ожерелья, браслеты, кольца, серьги и другие виды ювелирных изделий с жемчугом или драгоценными камнями, такими, как бриллианты, изумруды и рубины.
Most of them are in unpaid crop growing/livestock farming activities (29.5%), or making local textiles (tais), tablecloths, kurse or necklaces (7.1%). (Refer to Annexes - Table 7)
Большинство из них занимается неоплачиваемым земледелием/животноводством (29,5 процента) или изготовлением тканей (<<таис>>), скатертей или ожерелий (<<курсе>>) (7,1 процента) (см. приложения, таблица 7).
Among these, the claimant seeks compensation for the loss of a diamond set comprising a necklace, earrings, ring and bracelet, which the claimant's husband told her was a Harry Winston set.
В числе прочего заявитель испрашивал компенсацию потери бриллиантового набора, состоящего из ожерелья, серег, кольца и браслета, который, как сказал заявительнице ёе муж, был изготовлен фирмой "Гарри Винстон".
Hiding gold in food; dissolving gold into solutions purported to be chemical; extraordinary jewellery like bangles and necklaces which are later melted after reaching the destination; also concealment in spare tires.
Золото могут прятать в еде, перевозить в виде растворов, выдавая их за химикаты, маскировать под ювелирные изделия, такие, как браслеты и ожерелья, которые после прибытия в пункт назначения переплавляются, а также прятать в запасных колесах.
49. A much discussed issue in the context of limitations of freedom of religion or belief concerns restrictions on the wearing of religious symbols, including headscarves, turbans, kippas or religious jewellery, such as a cross attached to a necklace.
49. Один из много обсуждавшихся вопросов в контексте ограничения свободы религии или убеждений касается ограничения на ношение религиозных символов, включая платки, тюрбаны, шапочки-кипы и религиозные ювелирные изделия, такие как крест, прикрепленный к ожерелью.
The biggest necklaces, here, the biggest necklaces
Самые длинные ожерелья, вот самые длинные ожерелья.
Allison's necklace.
На ожерелье Эллисон.
That necklace... that necklace belonged to my Aunt Tara.
Это ожерелье ... это ожерелье принадлежало моей тете Таре.
Where's my necklace?
-Где мое ожерелье?
Malfoy knows about this necklace.
— Малфой знает про это ожерелье.
“What happened when Katie touched the necklace?”
— Что случилось, когда Кэти прикоснулась к ожерелью?
“…that necklace… can you remember who gave it to you now?”
— То ожерелье… Ты теперь вспомнила, кто тебе его дал?
So why couldn’t Malfoy have brought the necklace into the school—?”
Так почему Малфой не мог протащить ожерелье?
Black hair an’ matchin’ teeth an’ a necklace o’ bones.
Черные волосы, зубы им в тон и ожерелье из костей.
“I think Draco Malfoy gave Katie that necklace, Professor.”
— Я думаю, это Малфой дал Кэти ожерелье, профессор.
“Is this necklace for sale?” she asked, pausing beside a glass-fronted case.
— Это ожерелье продается? — спросила она, остановившись у застекленного прилавка.
They’d have picked up a powerful curse, like the one in the necklace, within seconds.
Они тут же уловили бы такое могущественное проклятие, какое было на ожерелье.
But that’s not the point, the thing is that he bought something at the same time, and I think it was that necklace—”
Но дело не в том. Главное, он тогда еще что-то купил, и я думаю, это было ожерелье
And for another, neither the poison nor the necklace seems to have reached the person who was supposed to be killed.
А во-вторых, ни яд, ни ожерелье так и не попали к тому, для кого они предназначались.
Froot loop necklace...
Колье из фруктов...
For Melanie's necklace.
За колье Мелани.
Found the necklace...
Я нашел колье.
- I'll make a necklace.
- Я сделаю колье.
What a beautiful necklace.
Какое красивое колье.
You forgot the necklace.
Ты забыла колье.
He stole the necklace.
Он украл колье.
- You like your necklace?
- Как тебе колье?
Then he went into the jewelry store to buy a pearl necklace--or perhaps only a pair of cuff buttons--rid of my provincial squeamishness forever.
И он отправился в ювелирный магазин, покупать жемчужное колье – а быть может, всего лишь пару запонок, – избавившись навсегда от моей докучливой щепетильности провинциала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test